國際漢語教師職業入門書

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

作者:李彩霞

「教外國人學漢語不是很容易的事嗎?還需要基本功嗎?只要漢語講得好,誰不能教?多練習、多模仿,給他們表演一下中國武術、中國茶藝、中國剪紙,包包中國餃子,玩著就把漢語課上了。

」談起教老外學漢語,國內持這種觀念的人不在少數。

但是,只要你真正教過外國人學漢語,你就會明白,教老外學漢語並不簡單。

近年來,隨著中國經濟的迅速發展和全球化進程的加快,國際社會對中國的關注度日益提升,越來越多的外國人開始對中國和中國文化感興趣,學習漢語的人數也與日俱增。

但漢語教學的大發展,帶來的是對「三教」(教師、教材、教法)的需求,最關鍵的是對漢語教師的需求。

據有關報導,截至2015年12月1日,全球134個國家(地區)的孔子學院中外兼職教師比上一年增長30.4%,在崗教師人數比上一年增長7.2%。

孔子學院每年還會培訓和外派大量的漢語教師和漢語志願者。

國家僑辦每年也會選派1000餘名國內教師赴海外華校任教。

由此可見,國際社會對漢語教師數量的需求很大。

但是,我們更需要滿足的是對漢語教師質量的需求。

上述舉措,暫時緩解了漢語教師嚴重缺乏的局面,但漢語教師的素質尚不盡如人意,存在不少問題,如教師非專業化情況嚴重、知識結構不足、教學方式單一、教學效果不是很好、對跨文化交際認識不足等,這些不僅影響學習的效果,也特別容易挫傷學習者的積極性。

可見,我們缺乏的是能夠很好勝任教學的合格的、優秀的國際漢語教師。

由現代漢語名家、北京大學中文系教授陸儉明、馬真夫婦合著的《漢語教師應有的素質與基本功》(外語教學與研究出版社)一書對這個問題進行了詳細的詮釋。

陸儉明和馬真夫婦長期從事現代漢語語法教學和研究,同時,也從事對外漢語的教學與研究。

《漢語教師應有的素質與基本功》分上下兩篇,上篇立足宏觀,下篇著重微觀,作者結合自身經驗,講解了如何進行漢語語法教學,在語法教學中應當注意什麼問題,並從多年教學積累中篩選出一百多個具體的語法實例進行闡釋,為廣大漢語教師提供了豐富的語法實例。

全書注重理論與實踐結合,緊緊圍繞「漢語教師應有的素質與基本功」進行,主題明確,可讀性強,充分體現了本書作者堅持的兩條寫作原則:「一是不空談理論,儘可能做到理論與事實相結合;二是在表述上,儘可能做到深入淺出,通俗易懂。

」本書對漢語教師的要求做了全面的概括和總結,有非常重要的指導意義。

在上篇的四個章節中,作者首先列出了具體的認識上的要求。

如對漢語的認識、對漢語教學的認識,對漢語各要素教學的認識等;接著強調漢語教學是一個以漢語言文字教學為基礎的、關涉到其他許多學科的交叉學科,因此,漢語教師必須是綜合性人才。

同時,因為教學對象的特點,漢語教師又是中華文化的形象大使,是中華文化的窗口與鏡子,所以,漢語教師必須具有較好的知識結構、能力結構和思想心理素質,以及必須具備的有關對漢語語音、文字、詞彙、語法的基本功。

這些對漢語教師,尤其是打算或即將從事這一職業的讀者是非常及時的引導和幫助。

漢語教師如果沒有這樣的基礎,或者基礎不紮實,就難以勝任漢語教學的任務。

目前,業內有些觀點過於強調教學方法和教學形式,認為掌握了有效的教學方法,教學就沒問題了。

其實,教學方法固然重要,但它是在掌握了教學內容基礎上的方法,內容和方法不能本末倒置。

有意思的方法或噱頭可能暫時會吸引來學生,但想要長期吸引學生,還得靠真才實學。

作者結合自身的教學和研究經歷,特彆強調漢語教師要具備一定的研究素質和研究能力,並為漢語教師做了具體而深入的指導。

比如,漢語教學中有哪些方面值得研究?需要什麼樣的研究素質與研究能力?怎麼培養自己發現問題、分析問題和解決問題的能力?的確,作為教師,只有在教學中善於總結和學習,提升自己的研究能力,才能進一步提升自己的知識和理論素養,讓自己在職業的道路上走得更穩、更遠。

這對很多隻管埋頭教書的老師是非常及時的提醒。

當然,這些要求不僅對國際漢語教師有指導作用,對其他專業的教師,也有非常好的借鑑意義。

一個教師,僅僅把課備好,把內容講出來還不夠,還要對自己有更嚴格的要求,不斷總結思考,不斷學習研究,才能不斷進步,完成從一個教書匠到優秀教師的蛻變。

作者在下篇中,精心篩選了一百多個語法教學中的難點問題,為國際漢語教師提供了豐富的教學資料。

兩位作者是現代漢語語法方面的名家,在多年的教學中,積累了豐富的實踐經驗。

書中,他們以漢語語法教學法為例,談到了對教學法的看法以及如何進行語法教學。

語法教學是漢語教學中的難點,書中豐富的教學資源,為教師們,尤其是新手教師們的教學提供了很多便利。

本書出版後,受到業內專家學者的廣泛好評,相關的微信公眾號曾邀兩位先生就此話題進行海內外微信現場直播,收看者眾多。

在以「論漢語教師的自我修養」為主題的外研沙龍活動中,與會的很多漢語國際教育碩士表示這本書對他們的學習、就業有很好的指導作用,對他們將來的努力方向、職業生涯的規劃等,都是非常及時的指導。

相信本書對漢語教師、對其他外語教師、對有志從事該職業的學生或社會人士,以及漢語學習者都會大有裨益。

(李彩霞)


請為這篇文章評分?


相關文章 

一名好的對外漢語老師應該具備什麼樣的素質?

在決定對外漢語課堂教學有效性和成敗的各項要素中,教師的素質是其中的核心。因為無論是教材還是教學方法,最後都要通過對外漢語老師的教學實踐才能發揮作用。一套編得並不怎麼好的教材讓一位優秀的教師來使用...

沒想到我會成為一名對外漢語教師

和主管吵了一架後,我馬不停蹄地遞交了辭職信,作為一個個性十足的人,我真的受不了每天被差遣著做雞毛蒜皮的小事的感覺,可是改好簡歷,面對各大招聘網站形形色色的崗位,我卻覺得和我之前的工作大同小異,實...

漢語教材的「國別化」問題探討

近年提出的教材「國別化」的理念和導向不符合教材編寫多元化原則,多元化才是第二語言教學和教材編寫的常態。現有教材「國別化」的理據並不充分,教材編寫要貼近外國人的思維、生活和習慣的觀點值得質疑。國...

對外漢語中的美食文化

語言的學習離不開相應的文化學習,漢語的學習同樣離不開中華文化的學習,中華文化博大精深,越來越多的學者開始重視中華文化在漢語教學中的作用。

互動教學讓漢語更精彩

「我明天要出家去」「北京人特別友誼」「顧客是老天爺」……這些讓人忍俊不禁的表達方式可不是相聲段子,而是出自眾多學習漢語的外國學生之口。《一個對外漢語教師的手記》一書中收集了大量這類新鮮語料,真實...