言語輸出中對目標語言形式意識的測量

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

作者簡介:陳亞平,北京外國語大學英語學院(北京 100089)。

內容提要:在二語習得研究中,意識的使用與否常被認為是導致習得者言語表現改變的一個重要因素,因此使用有效手段來測量意識,對提高研究的內部信度意義重大。

本文運用Levelt的一語輸出模型和de Bot的二語輸出模型以及其他相關研究,探討對輸出中目標語言形式意識的測量。

研究發現,輸出語言形式意識可以通過對緊鄰相關語言形式前或後的停頓、編輯語彙、重複和自我修正來測量。

本研究設計的對比實驗證實了這種測量方法的可行性,為今後研究輸出中的意識提供一個直接的手段。

一、引言

自Schmidt(1990)提出注意假設以來,意識對二語習得的重要性為越來越多的研究所認同。

Schmidt通過研究自己學習葡萄牙語的親身經歷,指出注意到某個語言形式是二語習得的前提。

許多研究人員(Long,1988;Doughty,1991;White et al.,1991;Sharwood Smith,1993;White,1998;VanPatten,2004)也提倡「提升意識」的教學活動,倡導「注重語言形式」對二語發展的重要作用。

一個普遍接受的共識是,成人學習二語僅僅依賴無意識學習是不夠的,語言的某些方面根本就不能無意識習得,或要花相當長的時間才能極其緩慢地獲得。

一般來說,語言中不突出的語法特徵,如英語動詞單數第三人稱、某些介詞以及某些意義與句中實意詞重複的語法形式,如英語中的過去時、法語中的陰陽性等,不易引起學習者的注意,因此類似的語言形式就很難進入學習者的中介語,最終成為他們二語知識的一部分。

此外,成人對第二語言的加工能力與兒童對母語的加工能力不同,成人在學習二語時不可避免會受到母語的影響(Doughty,2003)。

研究發現,日本成年人在分辨英語發音/r/和/l/時有困難(Ellis,2005);母語為英語的法語學習者在聽法語時,傾向於使用英語的重音分隔策略,而不是適合法語的音節區分策略(Doughty,2003)。

這些都表明,在無意識的情況下,學習者很難習得某些二語特徵,有意識的學習因此成為二語習得的必要補充。

認知心理學界普遍接受的意識的定義是:「對自身或自身以外某刺激覺知的主觀狀態」(Farthing,1992:6)。

作為一種主觀狀態,意識無法直接觀察,而只能被推測出來(Baars & McGovern,1996)。

目前二語習得研究常用的推測方法有三種。

第一種是根據提升意識實驗前後,實驗組和控制組言語使用的情況來推測受試在實驗過程中意識的使用(Izumi et al.,1999;Izumi,2002)。

這種推測有一定道理,但不直觀,而且也不一定準確。

有研究顯示,實驗組部分受試在實驗過程中的表現與其他實驗條件下的受試並無異同(Leow,2000)。

第二種方法是根據學習者事後對意識的自我敘述來推測意識的使用情況(Leow,同上)。

但自我敘述有時並不一定非常可靠,人們的記憶可能會出現偏差或者遺忘,提取虛假信息的情況時有發生(Anderson & Neely,1996)。

第三種是出聲思維法,即在學習者執行一項言語任務時,同時把思考內容說出來(Swain & Lapkin,1995;Leow,2000;Camps,2003)。

但出聲思維畢竟不是學習的常態,而且有研究發現(Rosa & O'Neill,1999;Rosa & Leow,2004),並不是所有的學習者都嚴格按照指令來做,因此研究結果的可靠性可能大打折扣。

此外,這種方法只適合筆頭表達或解決問題等與出聲思維不衝突的任務。

而如果要實時考察學習者在自發口頭交流中意識的使用情況,就得另闢蹊徑。

本文運用Levelt的一語輸出模型和de Bot的二語輸出模型以及其他相關研究,嘗試採用一種直觀的方法,量化口語輸出中學習者對特定目標語言形式的意識,以期提高未來相關研究的內部信度。


請為這篇文章評分?


相關文章 

專家視點:語言習得研究前沿

作者簡介:袁博平/張輝/盧植/蔡金亭/張萍/曾濤/常輝袁博平(劍橋大學):二語習得研究長期以來一直在圍繞「成人二語習得為什麼不成功?」「為什么兒童在短短几年的時間內就能掌握自己的母語,而成人花十...

有些人的腦結構更有利於語言學習

還記得最後一次上語言課嗎?無論是線上線下,浸入式教學還是翻譯法授課,我敢打包票你學成後的語言能力和你的同學們不一樣。也許你像我愛人一樣,用第二語言讀寫要比說好。也許你像我一樣,在課堂上能說會道在...

2017中國神經語言學高層論壇舉行

中國社會科學網-中國社會科學報南京6月28日電(記者吳楠 通訊員孫崇飛)6月24日,由南京師範大學外國語學院主辦的「2017中國神經語言學高層論壇」在南京舉行。與會學者圍繞「二語加工及習得研究」...

學英語就要說得像美國人一樣溜?丨語言學午餐

把英語說得像美國人(或者其他英語國家的人)一樣溜大概是很多人的目標,在很多時候大家都把這些人說的英語作為一個標準來對照。而這些把英語當作母語的人,也就是英語母語者,確實在英語教學中占領著一個「神...

近三十年漢語作為二語的語音習得研究述評

摘 要:本文通過對1977年以來發表在各級各類刊物上的475篇漢語作為二語的語音研究論文進行統計分析,從研究理論基礎、研究方法、研究內容、研究材料等方面梳理該領域的研究現狀和發展動態,探討該領域...

英語作為國際通用語背景下的語用失誤新解

英語已成為當今國際政治、經濟、社會、文化、教育等領域的國際通用語。目前學界關於英語作為國際通用語的研究主要集中在語音特徵、詞彙句法、會話結構、交際策略等方面,尚無研究探討國際通用語背景下的語用...

孩子英語怎麼都學不好?主要缺習得!

橙果果說:今天的分享是絕對的「乾貨」「硬貨」,您讀起來可能會有點費力!但這些理論、觀點對家長輔導孩子學習外語有非常重要的意義,只有大家理解和認可了,才能更加堅定地去實踐,不是嗎?全文:2524字...