除了單詞語法,還有文化

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

伴隨留學熱潮,西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野。

這無疑為想要了解深層次西方文化的群體提供了更多機會和平台,但對文化的吸收與融合併不是一件簡單的事情,因為在留學的過程中,學生們所面對的是陌生的環境、語言,人與人在思維方式、生活習慣等方面或將迥然不同。

簡單來說, 中國學生謙虛含蓄、慎行、時間觀念弱、喜歡熱餐;而西方學生個性張揚、快行、時間觀念強、喜歡吃冷食。

在中國傳統文化的影響下,我們在交際過程中,常把「卑己尊人」看作是一種美德,是禮貌的表現。

在受到表揚時,往往會謙虛。

即便別人的誇讚完全符合實際,是受之無愧的,也要謙虛半天,總要極力地說:哪裡哪裡,我做得還很不夠。

在西方人看來這不是謙虛,而是缺乏自信。

西方文化主張展現自我,充滿自信。

在西方你經常會聽到一句話便是「我可以或我能」,希望讓別人肯定自己的能力和價值,說話也很直接,並不會婉轉的去表達。

從來不掩飾自己的信心、榮譽及獲得成就感時的狂喜,這是西方人的特點之一。

在中國人的話語裡出現最多的:差不多,還行,幾點左右等等。

如果與人相約的話,很多中國人最習慣的說法就是:上午吧,下午吧,晚上吧,等等。

至於具體幾時,則要根據兩人對時間的感覺而定。

以至於「不準時」以及「沒有時間觀念」,幾乎可以成為「中國人」的代名詞了。

西方人對時間觀念很強,他們做什麼事兒都有具體時間,如果有約會加上一句,上午幾點?下午幾點?晚上幾點?等等。

在與擁有不同文化背景的人交往時,由於雙方文化的差異,常常會產生誤解和不愉快。

比如說在中國人們輕拍小孩的頭部表示一種友愛的感覺,但是在西方國家這種行為被視為極不尊重兒童,對方的家長會非常的憤怒。

所以留學或者在國外工作時,不要用在國內的方法去分析或處理此類事情,我們應該積極了解所在國家或城市的文化與行為準則,在交際中正確的看待和理解西方的文化與行為。

不同文化之間的差異是由於各自民族的文化歷史背景、社會的發展、歷史的沉澱而產生的,是一種永久性的文化現象。

在信息技術飛速發展的今天,人們居住在這個地球村中,不同文化背景的人交流越來越多。

了解不同文化差異,提高文化適應性,對於現代人來說具有十分重要的意義;學習了解中西方文化的差異,有利於我們實現從感性到理性質的飛躍,排除東方思維負遷移的影響,進而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。


請為這篇文章評分?


相關文章 

文化認同與跨文化交際

【熱點思考】作者:哈爾濱理工大學外國語學院高英祺梁玉經濟全球化時代,人們的社交活動日益便捷與暢通,跨文化交際現象也日益增多。但由於交際雙方所處地域、民族、文化和歷史背景的不同,交際雙方在習俗、語...

對增強語言交際功能的認識

英國人類學家泰勒在《原始文化》一書中說:「文化是一種複雜的整體,其中包括知識、信仰、藝術、道德、習俗以及人們作為社會成員而獲得的一切能力的習慣。」學術界常把文化分為知識文化和交際文化。張戰役先...

上海外國語大學:《中國文化經典導論》

《中國文化經典導論》 課程負責人:徐海銘 本課程開設目的是讓英文系和翻譯系學生在學習英語和西方文化的同時,對中國傳統文化知識獲得基本的了解和掌握,從而兼具兩種文化的背景知識。通過一個學期的學習...