「人脈很廣」,說know a lot of people 外國人其實無法理解 ...
文章推薦指數: 80 %
Bye
延伸文章資訊
- 1「人脈很廣」不是“know a lot of people”,應該怎麼說?|天下 ...
人脈廣、關係好,用英文應該怎麼表達?老外總是聽不懂你在說什麼?其實不能這樣說。
- 2「人脈很廣」,說“know a lot of people” 外國人其實無法理解...
英語島English Island是一本【中文裡包含英文;英文裡包含中文】的雙語月刊;它讓人在閱讀知識的過程中,不知不覺地學會英文。不背單字、不記文法,英文 ...
- 3「人脈很廣」英文該怎麼說?絕對不是"know a lot of people ...
人脈廣、關係好,不只要認得,還要有一定的情感聯結。 Connections人脈. 人脈在英文可以用connections這個字:. He has connections. 他人脈很 ...
- 4「人脈很廣」說成「know a lot of people」,外國人其實無法 ...
標籤: 人脈, 英文, 英文口說, 英文寫作, relationship, relation. ... 他認識很多人」在中文講得通,但老外應該不會聯想到這是指「人脈廣」。 Know這 ...
- 5關係好、人脈廣,英文不要說"I have many relations!”
關係好、人脈廣,英文不要說"I have many relations!” Kevin和外籍老闆討論到最近要晉用的 ...