「人脈很廣」,說“know a lot of people” 外國人其實無法理解...
文章推薦指數: 80 %
英語島English Island是一本【中文裡包含英文;英文裡包含中文】的雙語月刊;它讓人在閱讀知識的過程中,不知不覺地學會英文。
不背單字、不記文法,英文 ...
他以為這話的意思是「他關係很好」,但這話聽在老外耳裡是另一個意思,relation這個字有親屬的意思,相當於relative。
He has many relations.(X)他關係很好/人脈很廣。
(O)他親戚很多。
Kevin看老闆不太理解他的意思,繼續解釋:He knows a lot of people.其實這樣講老
延伸文章資訊
- 1“人脉广” 英文怎么说?说成I know a lot of people 小心遭白眼!_is
人脉广的人一般都人缘好,情商高人脉是人与人之间的联系【建立人脉】的英文就是a dog person:喜欢狗的人a book person:喜欢看书的人a ...
- 2關係好、人脈廣,英文不要說"I have many relations!”
關係好、人脈廣,英文不要說"I have many relations!” Kevin和外籍老闆討論到最近要晉用的 ...
- 3「人脈很廣」,說“know a lot of people” 外國人其實無法理解 ...
想表達「人脈廣」,英文為什麼不要說"I have many relations”?…Kevin和外籍老闆討論到最近要晉用的一個業務主管人選,老闆問這個人特質 ...
- 4「人脈廣」 英文怎麼說?可別說成I know a lot of people ! - 每 ...
"人脈廣"說成Iknowalotofpeople可不行#今天的話題#人際關係的幾個常見表達No。人脈是人與人之間的聯繫感情不一定深,但一定有用英文 ...
- 5「人脈很廣」,說know a lot of people 外國人其實無法理解 ...
人脈在英文可以用connections這個字:. He has connections. 他人脈很廣。 Connection這個字就是指社會關係、人際關係、可以在業務上幫忙的 ...