「人脈很廣」,說“know a lot of people” 外國人其實無法理解...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英語島English Island是一本【中文裡包含英文;英文裡包含中文】的雙語月刊;它讓人在閱讀知識的過程中,不知不覺地學會英文。

不背單字、不記文法,英文 ... 他以為這話的意思是「他關係很好」,但這話聽在老外耳裡是另一個意思,relation這個字有親屬的意思,相當於relative。

 He has many relations.(X)他關係很好/人脈很廣。

(O)他親戚很多。

Kevin看老闆不太理解他的意思,繼續解釋:He knows a lot of people.其實這樣講老



請為這篇文章評分?