語意不清
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「語意不清」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1現代漢語歐化的研究現代漢語歐化的研究與教學應用 - 國立臺灣 ...
本文探討現代漢語在語音、詞彙、句法歐化的現象,除了引用前人著. 作的句子以外,使用的例子和語料來源包括:對外漢語教材、當代名人演. 講錄音稿、電視節目、網路論壇及 ...
- 2遣詞造句 歐化語法 - 星島教育
歐化語法是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語文影響,令中文文句產生改變或者錯誤,尤以英文所造成的影響最為深刻,問題嚴重甚至會導致閱讀及理解上的障礙 ...
- 3報告
政府機關也經常會就一些政策措施或政府部門的動態,發表新聞稿,讓廣大市民知悉。 ... 一般而言,國際新聞比較歐化,地區新聞使用比較多方言語詞,娛樂新聞比較俚俗。
- 4歐化中文- 维基百科,自由的百科全书
西化中文又稱歐化中文、西式中文(Westernized Chinese),泛指中文的文法、文筆、風格、用詞受 ... 致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:"歐化中文" — 网页、新闻、书籍...
- 5比較視野下的修辭思維: 余光中論現代中文的歐化現象
投共的作家之外,其影響一直延伸到1949 國民政府遷臺後的三十年。余光 ... 「在篇末短短的四行詩中,雙動詞合用受詞的歐化句法,竟然連用了兩次,.