律政司- 重要告示- tc
文章推薦指數: 80 %
此中文版權告示為英文版本譯本。
如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。
免責聲明. 本網站 ...
關於本網站
本網站由香港特別行政區政府(“政府”)律政司負責製作和管理。
本網站所有網頁均以超文本標示語言(HTML)5標準建立,可使用任何支援此標準的瀏覽器閱覽。
網頁的實際展示方式或會因瀏覽器、電腦及操作系統不同而異。
版權公告
本網站所載的資料,除另有註明外,皆受政府的版權保護。
受政府版權保護的資料可以任何形式或媒體免費複製和分發,作個人用途或供機構內部使用,唯須符合下列條件︰
複製本不得轉售或以商業形式分發;
複製的資料必須準確,並不得用以侵犯政府的精神權利;以及
必須註明資料來源和版權擁有人。
上列允許用途只適用於由政府擁有版權的資料。
若涉及第三者版權,在複製或以其他形式使用有關資料前,必須獲得版權擁有人的允許。
如欲使用上述資料作上述允許用途以外的其他用途,須事先得到政府的書面同意。
有關申請可電郵至律政司,電郵地址[email protected]。
政府保留隨時撤回允許的權利。
此中文版權告示為英文版本譯本。
如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。
免責聲明
本網站提供的資料只供參考。
雖然政府已盡力確保本網站的資料準確無誤,但政府並不對該等資料的準確性作出任何明示或隱含的保證。
對該等資料,政府不會就任何錯誤、遺漏或錯誤陳述或失實陳述(不論明示或默示的)承擔任何法律責任。
對任何因使用或不當使用或依據本網站所提供的資料或未能使用該等資料而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害),政府概不承擔任何義務、責任或法律責任。
本網站或會載有由其他人士/機構提供的資料,政府對這些人士/機構及有關資料可能沒有影響力。
使用者可透過本網站連結到由其他人士/機構提供的外界網站。
政府聲明並沒有核准或認可其他人士/機構在本網站或連結至本網站的外界網站所提供的資料。
在本網站提供或協助提供源自第三者的資料或外界網站的連結,並不構成政府就贊同或沒有不贊同該等資料或外界網站的內容所作出任何明示或默示的聲明、陳述或保證;對任何因使用或不當使用或依據本網站提供或經本網站提供的資料或外界網站的內容或未能使用該等內容而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害),政府概不承擔任何義務、責任或法律責任。
政府是透過網上翻譯軟件,將本網站的繁體中文版本網頁的內容轉換成簡體中文版本的。
如兩個版本有任何抵觸或不相符之處,概以繁體中文版本為準。
對任何因使用或不當使用或依據本網站繁體中文版本或經翻譯軟件轉換的簡體中文版本而引致或所涉及的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害),政府概不承擔任何義務、責任或法律責任。
對於本網站所載的任何資料所引致或與該等資料有關連的任何損失或損害,政府概不負責。
政府保留絕對酌情權,可隨時刪除、暫時停載或編輯政府在本網站上編纂的一切資料,無須給予任何理由或預先通知。
使用者有責任自行評估本網站所載的一切資料,並宜加以核實,例如參閱原本發布的版本,以及在根據該等資料行事之前徵詢獨立意見。
此中文免責聲明為英文版本譯本。
如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。
你瀏覽本網站,即表示你同意無條件接受本免責聲明的條款,以及政府不時在沒有預先通知的情況下對上述條款作出的修改及/或修訂。
請定期瀏覽本網頁查閱任何修改及/或修訂。
安全聲明
你承認和同意,政府在任何情況下均無須就任何人使用這個網站而引致的直接、間接、特殊的或相應的損失或損害賠償而負責。
政府不會保證經互聯網傳送的信息完全可靠。
倘你因經互聯網向本署傳送信息,或因政府應你要求經互聯網向你傳送信息而使你蒙受損害賠償,政府概不負責。
經互聯網傳遞的信息,可能會因互聯網線路繁忙而中斷或傳送受阻,或可能會因互聯網的公開使用或其他原因而將資料錯誤傳送。
無障礙聲明
我們承諾盡力確保本網站符合萬維網聯盟(W3C)《無障礙網頁內容指引》(WCAG)2.1AA級別標準,但本網站由於載有一些不常用的存檔資料/多媒體內容/PortableDocumentFormat(PDF),因此沒有提供所有符合無障礙網頁級別標準的功能。
如對本網站在使用上有任何查詢或意見,請致電或發送電郵與我們聯絡。
電話號碼:
(852)39028637
電郵地址:
[email protected]
延伸文章資訊
- 1梁柏堅Pakkin Leung - 「如中、英文兩個版本有任何抵觸或不 ...
如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。」 #一直以來睇公文都係咁講#係口誤#係中文口誤.
- 2香港特別行政區廉政公署- 網站聲明
此中文免責條款為英文版本譯本,如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。 當你使用廉署網站,即表示你無條件接受上述所載的免責條款以及任何廉 ...
- 3中國涉外合同法律實務 - 第 82 頁 - Google 圖書結果
本協議以中文和英文起草。如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。最大努力涉外合同中,大家都可能會看到有「盡力履行」義務的條款,最大努力(best ...
- 4Screen ID:Disclaimer
此中文免責條款告示為英文版本譯本,如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。 當你一旦使用本網站,即表示你無條件接受上述所載的免責條款以及 ...
- 5version shall prevail-翻译为中文-例句英语 - Reverso Context
如本使用条款的不同语言版本当中有任何抵触或不相符之处,应以简体中文版本为准。 In the ...