如中英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處應以英文版本為準
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「如中英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處應以英文版本為準」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1梁柏堅Pakkin Leung - 「如中、英文兩個版本有任何抵觸或不 ...
如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。」 #一直以來睇公文都係咁講#係口誤#係中文口誤.
- 2version shall prevail-翻译为中文-例句英语 - Reverso Context
如本使用条款的不同语言版本当中有任何抵触或不相符之处,应以简体中文版本为准。 In the ...
- 3Disclaimer 免責聲明 - Mapping Public Health 公共衛生地圖網
本免責聲明已翻譯為中文。如中、英文版本有任何抵觸或歧異,應以英文版本為準。 當你使用本網站時,即表示同意無條件接受本免責聲明的條款及其任何變更。SpatioEpi會不 ...
- 4中國涉外合同法律實務 - 第 82 頁 - Google 圖書結果
本協議以中文和英文起草。如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。最大努力涉外合同中,大家都可能會看到有「盡力履行」義務的條款,最大努力(best ...
- 5律政司- 重要告示- tc
此中文版權告示為英文版本譯本。如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。 免責聲明. 本網站 ...