Out of question是沒問題還是辦不到?少一個the意思差很多
文章推薦指數: 80 %
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。
這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。
Out of the question ...
集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty達思智能科技與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作原創內容暨內容媒體業者合作加入我們新聞中心
2018/07/11,生活PhotoCredit:Depositphotos世界公民文化中心世界公民文化中心熟到老外都覺得你英文好愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
1on1Program、Line、Instagram
看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。
有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答「It’soutofthequestion.」她以為Peter的回答是沒問題,最後卻找不到人代理出席。
原來Debbie把「It’soutofthequestion.」聽成了「It’soutofquestion.」,前一句是「不可能」,後一句是「沒問題」,意思完全不同。
Outofquestion:不成問題的、無庸置疑的Outofquestion就是beyondquestion,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。
這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。
Outofthequestion:不可能的、辦不到的多了一個the,表示「某個特定問題」無法談下去、不可能的。
這用法常見,再看一個例句:Yourproposalisoutofthequestion.(你的建議根本不做考慮)英文用語中,差了一個the,句意就大相逕庭的例子並不少見,請比較以下三組句子:你知道現在幾點嗎?(X)Doyouhavetime?(O)Doyouhavethetime?前句是在問對方有沒有空。
後句「thetime」指特定時間,就是現在。
他到底能在哪裡呢?(X)Whereontheearthcanhebe?(O)Whereonearthcanhebe?ontheearth的意思是指「在地球上」,前句解釋為「他能在地球上的哪裡呢?」後句中的onearth才是「究竟、到底」之意。
我不能提重的行李,因為我懷孕了。
(X)Ican’tcarryaheavybag,becauseI’mwiththechild.(O)Ican’tcarryaheavybag,becauseI’mwithchild.I’mwiththechild直譯為「我和這個小孩一起」,I’mwithchild則是「我懷孕了」,意思差很大。
【一張圖搞懂】訂閱集資:Mobile上的13堂英文課本文經世界公民文化中心授權刊登,原文刊載於此責任編輯:朱家儀核稿編輯:翁世航
猜你喜歡Tags:英文片語THE英文作文英文口語成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員GIF檔發明人StephenWilhite因Covid-19逝世,所以「GIF」到底應該怎麼唸?1則觀點【影評】《貝爾法斯特》:北愛爾蘭的歷史衝突與糾葛,如何推動肯尼斯布萊納獻給家鄉的情書?1則觀點【TNL沙龍本週議題】央行宣佈升息,你有什麼看法?2則觀點遭警察攔下稱「你是男人,留下來打仗!」烏克蘭跨性別者難逃往其他國家1則觀點解碼日本:工作人生1則觀點國民黨提名謝龍介出戰台南市長:在地深耕30年「鐵杵磨成金箍棒」,期待換黨、換人做做看1則觀點沒有考試壓力的國文課:《藍色大門》的青春愛情,如何讓新課綱的高三生激起火花?1則觀點《伊家好走》的悲歡離合:伊朗新導演巴納.巴納希一鳴驚人之作1則觀點全台大停電一再發生,提升「韌性」的前瞻性能源政策刻不容緩1則觀點俄羅斯財政部長:西方再繼續制裁,我們就用跳水的盧布來還債!1則觀點
延伸文章資訊
- 1out of question 與out of the question 有什麼區別 - 每日頭條
(1)out of question的意思是「毫無疑問,無疑的,不成問題的「,它是副詞性短語,修飾謂語動詞或整個句子。其義相當於beyond question,beyond doubt。
- 2Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思 ...
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。 Out of the question...
- 3It's out of the question. - 世界公民文化中心
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。 Out of the question...
- 4“Something is out of the question” 可能不是你想的意思啊
“Something is out of the question” 是「連問都不用問,完全沒有商量的餘地」的意思,所以它是用來表示「某事情是不可能的」耶。
- 5It's out of the question.",到底有問題還沒問題? - 英語島
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。 Out of the question...