Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思 ...
文章推薦指數: 80 %
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。
這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。
Out of the question ...
回首頁
English
免費訂閱電子報
天下APP免費下載
搜尋
頻道分類
財經
理財五角課
貿易戰
財經焦點
財經週報
投資理財
產業
製造
服務
金融
科技
國際
國際週報
兩岸四地
東南亞
亞洲
歐洲
美洲
非洲
紐澳
管理
管理
行銷
創新創業
人才
職場競爭力
環境
永續發展
氣候變遷
環境
能源
教育
教育趨勢
創新教育
親子教養
人物
大師觀點
CEO觀點
人物特寫
政治社會
政治
政策
社會現場
調查排行
2000大調查
兩岸三地1000大
快速成長企業100強
天下永續公民獎
標竿企業
金牌服務業調查
縣市調查
2000大調查資料庫
健康關係
健康醫療
兩性關係
心靈成長
時尚品味
時尚精品
旅行
設計
藝文
影視
運動生活
運動
生活
重磅外媒
經濟學人
BBCNews中文
日經中文
德國之聲
路透社
專欄作者
多媒體
數位專輯
互動專題
深度專題
品牌專區
數據圖表
資料新聞
數字說話
圖表動畫
調查報導
聽天下
重磅封面
財經週報
國際聚焦
天下好讀
記者開講
好主管的12樣禮物
創新突圍軍師
四端看天下
大數據,熱品牌
天下書房
天下影音
雜誌
策展
Fast100
傳承接班
創新突圍
數位轉型
經營管理
永續責任
Fast100
Off學
風格
文化
旅行
美食
特色頻道
未來城市@天下
[email protected]天下
獨立評論@天下
創新學院
天下學習
我讀網
換日線
天下影音
微笑台灣
粉絲專頁
官方instagram
官方Line
本日必看
搭捷運、剩飯必打包 94歲「石化業愛迪生」林書鴻,賠錢也要做的事
教育
創新教育
Outofquestion是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the意思差很多
英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。
6449瀏覽數
圖片來源:Shutterstock
分享
其他
世界公民文化中心
天下部落格
發布時間:2020-05-05
6449瀏覽數
有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答"It’soutofthequestion."她以為Peter的回答是沒問題,最後卻找不到人代理出席。
原來Debbie把"It’soutofthequestion."聽成了"It’soutofquestion.",前一句是「不可能」,後一句是「沒問題」,意思完全不同。
Outofquestion不成問題的、無庸置疑的
Outofquestion就是beyondquestion,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。
這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。
Outofthequestion不可能的、辦不到的
多了一個the,表示「某個特定問題」無法談下去、不可能的。
這用法常見,再看一個例句:
Yourproposalisoutofthequestion.(你的建議根本不做考慮。
)
英文用語中,差了一個the,句意就大相逕庭的例子並不少見,請比較以下四組句子:
你知道現在幾點嗎?
(X)Doyouhavetime?
(O)Doyouhavethetime?
前句是在問對方有沒有空。
後句"thetime"指特定時間,就是現在。
他到底能在哪裡呢?
(X)Whereontheearthcanhebe?
(O)Whereonearthcanhebe?
ontheearth的意思是指「在地球上」,前句解釋為「他能在地球上的哪裡呢?」後句中的onearth才是「究竟、到底」之意。
我不能提重的行李,因為我懷孕了。
(X)Ican’tcarryaheavybag,becauseI’mwiththechild.
(O)Ican’tcarryaheavybag,becauseI’mwithchild.
I’mwiththechild直譯為「我和這個小孩一起」,I’mwithchild則是「我懷孕了」,意思差很大。
廣告
(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。
)
三個月英文脫胎換骨的一對一
相關熱門主題
訂閱天下每日報(每週一至週五發送)
天下編輯精選國內外新聞,每天早晨發送,也可以聆聽語音朗讀
訂閱天下每日報
編輯精選新聞,早晨寄送
訂閱
感謝您的訂閱!
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱
#世界公民文化中心
#英文口說
#英文文法
你可能有興趣
廣告
【環遊新北走近29種生活】重新發現新北29區|廣編企劃
最新訊息
領取首訂優惠3個月$399(原價$699)
訂閱天下雜誌電子報
天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容
立即訂閱
您已成功收藏此文章
您已成功取消收藏此文章
請先登入或註冊登入會員後,即可收藏文章
註冊
登入
請先登入天下雜誌會員
文章PDF檔案下載為全閱讀專屬功能,若您還不是天下全閱讀訂戶,請先訂閱。
您還不是天下全閱讀訂戶
文章PDF檔案下載為全閱讀專屬功能,若您還不是天下全閱讀訂戶,請先訂閱。
電子報訂閱服務
電子報為會員獨享服務,您將在登入註冊後完成訂閱
這篇文章在出現在
Outofquestion是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the意思差很多
分享到臉書
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或X鈕繼續閱讀
延伸文章資訊
- 1It's out of the question. - 世界公民文化中心
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。 Out of the question...
- 2Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思 ...
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。 Out of the question...
- 3It's out of the question.",到底有問題還沒問題?
英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。有一次Debbie問Peter可不可以代她出席一個會議,Peter回答"It's out of the question.
- 4Out of question是沒問題還是辦不到?少一個the意思差很多
Out of question就是beyond question,是在「問題之外」,代表「不用懷疑、無庸置疑」。這種用法比較舊,現在很少聽到美國人這樣說。 Out of the question...
- 5out of question 與out of the question 有什麼區別 - 每日頭條
(1)out of question的意思是「毫無疑問,無疑的,不成問題的「,它是副詞性短語,修飾謂語動詞或整個句子。其義相當於beyond question,beyond doubt。