學英語,還是用英語學?優媽媽科學課程學員分享

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

小編:這是一篇優媽媽學員家長的分享文章。

生動有趣的描述了我們科學課程的魅力所在,同時也指出了學科英語的優點。

優媽媽除了科學課程,還有社科,文學等高級課程。

用英語學知識,不再是夢想。

老二出生後,完全沒有時間照顧到老大的日常學習。

原來堅持的每日英語基本上荒廢了。

想想也不能這麼耽擱下去,於是開啟了網絡學習的歷程。

找到優媽媽,純屬偶然(這是一種美好的偶然)。

起初選定的是wonders的學習。

以英語語言為核心學習了一段時間,看樣子對他似乎沒什麼挑戰。

本著「不折磨不罷休」的心態,我給兒子又選了一門科學課。

科學無國界嘛!一開始也就是抱著拓展詞彙的想法,讓孩子接觸一些語言文化以外的內容。

從17年的2月份開始上課,到今天,快一年的時間,來看看孩子都有哪些變化。

最明顯的變化是,學科詞彙以及學科知識拓展有了顯著的增長。

科學課,使用的是加州科學教材。

雖然測試時定級為3年級,可是教材里的詞彙,特別是專業詞彙,還是非常具有挑戰性的。

記得第一章,講的是不同氣候條件下的生態環境。

翻開課本,各類專業詞彙——biome,nocturnal……(看,我到現在都記不住)。

當時的我是不自信的。

心想,整這麼有難度的玩意兒,你能hold住嘛?下課後,拿來書本,考了一下娃兒。

好嘛,人家倒是侃侃而談,tundra是什麼,微生物(看,我都記不住這個詞兒)又是什麼;為什麼北極熊長了一身的膘,為什麼變色龍會變色……過了幾周,從一開始的我問娃兒答,變成了「十萬個為什麼」——「老媽,你知道為什麼兔子耳朵那麼長嗎?」「老爸,你知道為什麼猛獁象滅絕了嗎?」然後,狡黠地看著我們,期待我們說出「不知道」,再宣布他所學到的一二三。

我喜歡這樣的問答小遊戲。

孩子在考察我們的同時,也是自己溫故知新的過程呢!

還有一個變化,是在學科領域以外發生的。

科學課是小組課,老師是美國老師全英文授課。

John在上課的時候,用正常的語速和孩子們交流,而不是用語慢速來適應ESL學習者。

這樣的交流方式,也是母語人士之間的正常交流狀態,對於提高孩子們的聽力來說,那效果自然不必說。

兩人的小組課,搭檔之間也有交互問答,孩子們學會了等待、寬容。

有時候在上課的時候,兩個娃兒還會偷偷摸摸文字聊幾句(雖然和課程無關,也算是人際交流啊!為娘我就睜一隻眼閉一隻眼吧,嘻嘻)。

老師會和學生們分享他的喜怒哀樂——今天交通擁擠啊,回來遲了啊!今天去辦簽證,人太多啦!你們什麼時候考試啊?那如果考試,我們就少留點作業吧!…………兩個孩子也會和老師發發牢騷,什麼作業太多啦!學校太爛啊!考試無趣啊!…………總之,你能想到的在真實課堂上發生的交流,在科學小組網絡課上,全都有!!!

以上是從一個普通家長的角度觀察到的現象(姑且不談課程作業上越來越多我不認識的單詞了吧)。

以下是從教學的角度,對上述現象進行粗淺的解讀。

上述這種學習模式,專業說法,叫CLIL,全稱Content and language integrated learning,直譯過來就是「學科語言融合式學習」。

維基百科對CLIL的定義是:「CLIL是通過外語或第二語言進行學科學習的方法,既學到了知識,又學到了語言。

咱們這麼想,對於英語母語人士來說,他們也要學習科學、歷史這些學科。

拋開教材和教學方法不談,這個學習過程從本質上說和我們中國孩子是一樣的。

不同的是,他們用英語來學習,我們用中文來學習。

如果放到法國,那就是用法語來學習。

以此類推。

如果將學習學科知識的語言,從母語(比如,中文,法語……)替換成英語(或者其他想要學習的外語),就變成了CLIL。

CLIL這個概念,是David Marsh於1994年發明的,這種方法非常類似於沉浸式學習(language immersion)和學科教學(content-based instruction),但又有所區別。

其核心是要創設一個「umbrella term」,整合語言使用的不同形式,將其作為教學的媒介。

這種方法首先應用於商業領域,因其有效性得到廣泛推崇。

為什麼CLIL現在這麼熱門?摘錄一段European Commission的話:

「它為學生提供了充分的機會,使用新學到的語言技能,而不是現在學了語言將來才能用到。

它為學習者打開了通向語言的大門,培養了年輕學習者的自信心,也讓那些原本在常規語言學習狀態下反應遲緩的人更加自信。

(在CLIL模式下)能夠更多地接觸語言,而不需要花額外的時間,特別是在擴展詞彙量上效果顯著。

("It can provide effectiveopportunities for pupils to use their new language skills now, rather thanlearn them now for use later. It opens doors on languages for a broader rangeof learners, nurturing self-confidence in young learners and those who have notresponded well to formal language instruction in general education. It providesexposure to the language without requiring extra time in the curriculum, whichcan be of particular interest in vocational settings." )

CLIL通常適用於歷史、地理、科學、管理等學科領域。

根據一些學者的研究(Coyle et al., 2010;Lorenzo et al., 2011),CLIL的模式能夠實現以下這些目標——

- 改善教育體系

- 建立必要的條件,使得學生在CLIL學科獲得學術進步

- 充分提升學生母語(L1)和外語(L2)的水平

- 培養跨文化融合,發展跨文化交際能力

- 培養社交與思辨技能

- 提升外語學習的動機與自信心

- 提升詞彙學習的廣度與深度

- 比傳統的語言學習課程效果更顯著

插播一句,對照上述目標,竊以為,兒子上的科學小組課,除了第一點這個宏大的目標外,其它的都實現了。

耶!

說白了,對於咱們這些英語作為外語的學習者來說,CLIL就是一石二鳥的事兒。

如果學生的聽力水平已經能夠適應全英文教學,那麼CLIL應當成為首選的學習模式。

至少我會一直堅持下去。


請為這篇文章評分?


相關文章 

在美國,為移民學生量身定製的英語課這樣上

美國是一個移民國家,至今還是世界上為數不多的仍在以一定規模接受移民的國家,每年世界各地區數百萬計的移民湧入美國,其中相當一部分是學齡兒童。他們成為學校校園中特殊的群體——「ELL」,即英語為非母...

走進中國十佳全日制外語培訓學校:珠海iBS外語

最近幾年,隨著中國經濟的發展,社會競爭日漸激烈,應聘好的工作除了學歷條件,還需要一些語言技能與外國商家打交道。越來越多人想通過學習實現本身的自我價值,希望在眾多競爭者中脫穎而出。可是由於自我學...

學英語就要說得像美國人一樣溜?丨語言學午餐

把英語說得像美國人(或者其他英語國家的人)一樣溜大概是很多人的目標,在很多時候大家都把這些人說的英語作為一個標準來對照。而這些把英語當作母語的人,也就是英語母語者,確實在英語教學中占領著一個「神...