【Work From Home or Work At Home?】我「在」家工作?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

但,其實兩者,是有些微差異的。

簡單的說,work at home是「在家裡工作」。

而work from home則是 ... 跳到主要內容 【WorkFromHomeorWorkAtHome?】我「在」家工作? 7/01/2017 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 以前常聽到有人說,我在家工作。

然後一票的人就會投以羨慕的眼光,說:「好爽喔!」但是不是真的那麼「爽」,聽以前的教授說,好像又不是那麼回事… 回到英文的部分吧~ 基本上,有不少字典會把workfromhomeandworkathome等同視之,例如美國的韋氏字典所定義「todoone'sjobinone’shouse andnotinanofficebuilding」。

但,其實兩者,是有些微差異的。

簡單的說,workathome是「在家裡工作」。

而workfromhome則是「以家為據點來完成工作」,即「從家裡工作」。

所以,嚴格來說,workathome只是代表在家裡面工作,「家就是你的辦公室」!並沒有任何隱含非得是幫「公司做事」的意味。

換句話說,在平日的商務交談中,這有可能會被解讀是在家裡處理自己私人的工作或事業,常見的有個人工作坊或自行創業者,他們都符合workathome的對象。

另一方面,Workfromhome就不同了,以家為據點來完成工作,雖然同樣不見得,非得是幫公司工作,例如你可以是老闆,但你不進辦公室,反而直接以家為中心,在必要外出會客、簽約時,才出門。

可是,一般在職場上,提到workfromhome,直覺反應都是,從家裡處理公司事務,畢竟大家彼此都心知肚明,都是來吃人頭路的。

又,它按字面是「從」家裡面工作,那有什麼事會讓你「從」家裡面工作呢?自然是「公司」的事啊!試想本來應該「在公司或辦公室做」的工作,現在改為讓你「從」家裡處理,自然意思上有不同囉~ 當然,我們也可更專業地,由文法的角度來作解釋。

首先,at代表「在」某一地點,而from是「從」哪裏。

又,Iworkfrom/athome.本身from/athome可視為副詞片語,修飾work這個動詞,代表這個工作是「在」家做,還是「從」家做。

如若做事情的人,本來就「在家裡工作」就如HewatchesTVathome.裡的athome一樣,意同在家裡面看電視的「在家裡面」。

但,如果,這工作,本來應在公司裡完成的,結果負責此工作的人卻以家為據點,不進辦公室,直接「從」家裡把它做好,那就是workfromhome了。

總而言之,在家裡看電視,會講「IwatchTVathome.」,不會講「IwatchTVfromhome.」,對吧!那麼又如何能把兩個片語直接畫上等號呢?  因此,公司可以有Work-From-Home或Work-At-Home Position,端看業務「內容」和「性質」嘍~即本應進辦公室工作的職務,獲准在家處理,即以家為中心來辦公,那就是workfromhome,又如本來就是讓你在家裡面做的工作,即你本來就是以家為辦公室,則是workathome。

這樣有看出差在哪裏了嗎? 講到這,覺得不錯的話,也請大家幫忙分享及訂閱「你的事務所」的電子報喔! 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 來粉絲頁逛逛吧! 免費訂閱 請輸入你的電子郵件信箱:DeliveredbyFeedBurner 精彩好文 【AsOf,AsAt,orAsFrom】截至跟起自,「至」「自」分明! 【LeasevsRent】租的不一樣? 【Allyouneedtodois(to)…】介系詞to,要還是不要?



請為這篇文章評分?