授人以鱼不如授人以渔"标准英文怎么说_三人行教育网
文章推薦指數: 80 %
网友问题:授之以鱼不如授之以渔的英语怎么说? ... 答案: give, fish 本句是一谚语:“授人以鱼不如授人以渔.” to give与to teach相比较,故选A. 三人行教育网 搜索提问? 授人以鱼不如授之以鱼英文_"授人以鱼不如授人以渔"标准英文怎么说 网友问题:"授人以鱼不如授人以渔"标准英文怎么说?
延伸文章資訊
- 1授人以魚不如授人以漁- 维基词典,自由的多语言词典
- 2'授人以鱼不如授人以渔'的英文怎么说_You - 搜狐
So I'll teach you English, but I won't translate things for you. 呃,俗话说得好:授人以鱼不如授人以渔。所以我教你英语吧,但是我不...
- 3italki - Give a man a fish There is a famous saying in English ...
'授之以鱼,不如授之以渔' or '授人以鱼,不如授人以渔' Literally, giving fish to someone is not better than teaching some...
- 4"授人以鱼不如授人以渔"标准英文怎么说? - 豆瓣
授人以鱼不如授人以渔"标准英文怎么说? lluo. 来自: lluo(进化论) 2012-11-26 23:09:59. 求助大家,英文里有与其等同的说法吗?
- 5「授人以魚不如授人以漁」,是中國諺語還是外國諺語? - 壹讀
這段話是出自道家,但至於出自誰手,至今學術界仍在考證當中。 「授人以魚,不如授之以漁」,說的是"送給別人一條魚能解他一時之飢, ...