[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦? @ Hola ...
文章推薦指數: 80 %
至於想要姓使用「威妥瑪(WG)拼音」、名使用「通用拼音」這樣混搭方法可以嗎?外交部沒有規定不行啦,自己開心就好。
不要混淆到自己記不清楚 ...
上次在<Airbnb 低價獨立房間香港民宿>裡提過那趟臨時起意的旅程困難重重,原因就是我們各自都發生了護照拼音和機票拼音不同。
發生的原因不一樣就是了。
因為委託代辦,但對方卻未依照我給的人別確認單填寫拼音。
她則是自己給錯拼音,在我還沒有開票的時候有給她訂購單確認,她沒注意到自己當初給我另一個拼音。
好在最後都是
延伸文章資訊
- 1台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+
查了國語拼音...有好多種喔?... 通用拼音. 威妥瑪(WG)拼音.
- 2外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
... 拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字)。
- 3標籤歸類於: 威妥瑪(WG)拼音 - 台灣翻譯資源研究網
可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」. http://www.boca.gov.tw/sp?xdURL=E2C/c2102-5.asp&CtNode=67...
- 4請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦
在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人 ...
- 5姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯 - 郵遞區號查詢
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的 ...