台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

查了國語拼音...有好多種喔?... 通用拼音. 威妥瑪(WG)拼音. 台灣護照的 拼音 是用哪種???...我印象是...是用 威妥瑪拼音 嗎???...查了國語拼音...有好多種喔?...通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式漢語拼音耶魯拼音 哪個是台灣護照來用來拼音...翻譯英文名子的???...台灣護照都是用威妥瑪 (WG) 拼音的。

例如: 馬英九:MA,YING-CHIU (注意:都是大寫,姓在前,名在後,姓與名之間需加逗號『,』,名字二個字中間須加短線『-』。

) 把中文名字翻譯成為英文時,最正確而又



請為這篇文章評分?