標籤歸類於: 威妥瑪(WG)拼音 - 台灣翻譯資源研究網
文章推薦指數: 80 %
可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」. http://www.boca.gov.tw/sp?xdURL=E2C/c2102-5.asp&CtNode=677&mp=1. 中華郵政地址音譯http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103外交部領事事務局外文姓名中譯英系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」http://www.boca.gov.tw/sp?xdURL=
延伸文章資訊
- 1請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦
在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人 ...
- 2台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+
查了國語拼音...有好多種喔?... 通用拼音. 威妥瑪(WG)拼音.
- 3姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯 - 郵遞區號查詢
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的 ...
- 4標籤歸類於: 威妥瑪(WG)拼音 - 台灣翻譯資源研究網
可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」. http://www.boca.gov.tw/sp?xdURL=E2C/c2102-5.asp&CtNode=67...
- 5姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,蘇雅芳
威妥瑪(WG)拼音, SU, YA, FANG, 2009年前,普遍護照使用. 通用拼音, SU, YA, FANG, 2002年到2009年間建議使用. 國音第二式, SU, YA, FANG...