聽說馬來西亞華人很有語言天賦:3個不嫌少,4個恰恰好
文章推薦指數: 80 %
在馬來西亞,許多華人家庭的長輩日常生活中慣用中文或方言來溝通,而孩子們在日日夜夜的耳濡目染之下,不知不覺就學會了中文或方言。
除了這種間接式的傳承,不管是在咖啡 ...
Login
續訂雜誌
訂閱雜誌
訂閱電子報
英語部落
本期目錄
FB粉絲團
「服務他人是你住地球應該付出的租金。
」–穆罕默德‧阿里(拳擊手)
"Servicetoothersistherentyoupayforyourroomhereonearth."--MuhammadAli,Boxer
後疫情,新生活
教學實驗室
英語知識庫
跨文化觀察
Readaloud
擔心生理健康,心理卻出問題?
居家工作不心慌,效率推進提案X2
不出門的新玩法,療癒心靈提案X3
想運動又怕病毒?4種免費居家運動App推薦
哪裡不一樣——ReasonVS.Cause
哪裡不一樣——MaintainVS.Remain
哪裡不一樣——QuestionVS.Problem
哪裡不一樣——ReplyVS.Response
哪裡不一樣——EmpathyVS.Sympathy
哪裡不一樣——EffectiveVS.Efficient
哪裡不一樣——DutyVS.Responsibility
哪裡不一樣——DataVS.Information
哪裡不一樣——AssureVS.EnsureVS.Insure
哪裡不一樣——CommonVS.NormalVS.Ordinary
用小錢就想實現財富自由?小心別跌入FinancialFraud!
台灣學子的英文實力真的好嗎?大考英文閱卷知多少
旅行、探險與未知的相遇:《探險家旅行圖誌》
想裝冷氣,「水電工」的英文怎麼說?
在加拿大西岸,煩人的日光節約時間為何就是甩不掉?
保有迷人古都之美,泰北也有「LannaLand」!
她離開他,所以他殺了她—法國女性「無聲」抗議性別暴力
原來這句英文不是這樣說每天一句
文章搜尋
最新消息「療癒商機」策略佈局劇迷必背單字包!單字是用想的,不是背的【一張圖搞懂-Mobile上的13堂英文課】募資計畫正式上線!英語島是什麼樣的雜誌?
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
訂閱電子報
閱讀前期電子報
聽說馬來西亞華人很有語言天賦:3個不嫌少,4個恰恰好
對馬來西亞華人來說,生長在多元文化的國家是一件令人慶幸的事。
多懂一個語言,即便是方言,也如同學會一門功夫,時機到來即可派上用場。
一般大馬華人至少懂4種語言:中文、英文、馬來文和至少一種方言(先不算他國外語如日文、韓文、法文等等)。
華人通常懂的方言,通常指家族籍貫的方言,如廣東話、福建話、潮州話、客家話等等,會說2種方言以上是很常見的事。
為何至今大馬華人仍然保留方言習慣?
在馬來西亞,許多華人家庭的長輩日常生活中慣用中文或方言來溝通,而孩子們在日日夜夜的耳濡目染之下,不知不覺就學會了中文或方言。
除了這種間接式的傳承,不管是在咖啡店、菜市場、商場、街上等等,華人跟華人之間也是用中文或方言溝通,而只有面對馬來人或印度人(通常稱為馬來同胞/印度同胞,或通稱「友族」)時才會以馬來文交流。
馬來西亞的街頭小吃,當地人稱「小販中心」
分地域的馬來西亞方言
馬來西亞的方言如福建話有北中南之分。
西馬半島北部的檳城州、吉打州等的福建話在口音和用詞上與中南馬的巴生地區、柔佛州等有所不同。
舉例來說,檳城福建人會說一天為「幾」(讀jit),巴生人則說為「幾剛」。
檳城福建話:
一天:幾jit
兩杯:nor凹
吃粥:jiakmoi
巴生福建話:
一天:幾剛
兩杯:能bui(能念第三聲,bui念第一聲)
吃粥:jiakber
有趣的是,馬來西亞不同州屬或地區盛行的方言皆不同。
檳城人大多講福建話,即使不會說但至少也聽得懂。
檳城南下的霹靂州怡保地區和首都吉隆坡,則是廣東話通用。
值得一提的是,福建話與台語有八成相似,所以台灣人若造訪檳城或許會有回家的感覺呢!
從小看港片,粵語也通
我身邊有好多朋友雖然籍貫不是廣東人,家裡也不說廣東話,但是他們都懂粵語,最主要的原因是從小就透過電視台收看香港無線電視台的港劇,有些更因此愛上港星如周星馳、佘詩曼等等。
受歡迎的港劇:
衝上雲霄、溏心風暴、法證先鋒、溏心風暴之家好月圓、巾幗梟雄、烈火雄心、宮心計、OnCall36小時、使徒行者
劇迷熟知的港星:
吳鎮宇、張智霖、吳卓羲、黃宗澤、林峯、陳豪、鐘嘉欣、楊怡、陳法拉、李司棋、黎耀祥、王喜、馬國明、胡杏兒、胡定欣
英語是最重要的職場語言
英語對大馬華人而言一般是大學時期與職場所需,或是親朋好友之間由於受英文教育而比較慣用英語溝通。
根據國際教育機構EF英孚教育,按英語能力對100個國家及地區進行排名而做出的2019英語能力指標報告,馬來西亞的英語程度在全球排名第26、亞洲地區排名第3,僅次於新加坡(全球第5、亞洲第1)及菲律賓(全球第20、亞洲第2)。
馬來西亞華人的獨特發音
大馬華人懂馬來文是因為它是馬來西亞的官方語言,所有大馬人都必須掌握馬來文,並且在大馬教育文憑考試(簡稱SPM,是中學階段最後第二個全國統一考試,考生為中五,台灣稱高二)中及格方可領取SPM考試證書,此證書是求職的基本門檻。
另外,通曉馬來文讓大馬人在政府機構辦事方便很多,跟友族同胞之間也可增進感情。
馬來西亞華人講中文最可貴的特色就是有獨特的口音,並且很著重於發第四聲。
舉個例子,大馬華人愛把吃飯念成「刺飯」、喝水念成「賀水」、第一念成「第意」、不要念成「步要」。
我們也很常在語句最後加助詞如「啦、囉、咧、了(liao)、咩、呱」等等來強調語氣,同時會參雜不同語言或方言在同一句話裡面。
很多台灣人聽不習慣馬來西亞華人的口音,其實是大馬華人都懂正規的發音,只不過日常生活很少這麼用,再加上習慣成自然了。
此外,大馬華人說中文的另一特色是,我們面對不同中文語系國家的人如中港台人,通常會自動切換當地口音,好讓對方明白我們想表達的意思。
語助詞輪轉盤:不同的語助詞有不同意思
(1)是啦=是/沒錯
例句:
A:是你女朋友嗎?
B:是啦是啦~
(2)是囉=是的(我認同)
A:今天真的熱死了!
B:是囉!
(3)是咧=真的是/對
A:對面那個美女是小S嗎?
B:真的是咧!
(4)是了(liao)啦=絕對是
他業績這麼高,年終獎金領最多的是他了啦!
(5)是咩=真的嗎?/真的假的?
A:這是我老闆送我的iPhone!
B:是咩?
(6)是呱=應該是
A:101是不是在捷運藍線的其中一站?
B:是呱~
(7)是pun=也對(認為有道理)
A:他還在生氣,我們還是別打擾他好了。
B:是pun
東南亞語言專題:「大馬華人」講不講中文?
0. 馬來西亞常識檢測站
1. 大馬中文,台灣人聽不聽得懂?
2. 馬來西亞華人的語言天賦:3個不嫌少,4個恰恰好
3. 中文算不算大馬華人的「母語」?
文/劉薇薇
本文收錄於英語島EnglishIsland2020年1月號訂閱雜誌加入Line好友
AboutUs|
雜誌介紹|
應徵作者|
廣告刊登|
FAQ|
聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033傳真:02-2731-5946地址:台北市復興南路一段222號10樓
版權所有Copyright@2013~2022版權所有,轉載必究
延伸文章資訊
- 1馬來西亞華人是一個怎樣複雜的「共同體」? - 關鍵評論網
「馬來西亞華人」公共討論的困難. 這巨大的差異性,使得這七百四十萬「華人」對政治歷史文化語言民族的看法南轅北轍,缺乏共同 ...
- 2馬來西亞華人- 维基百科,自由的百科全书
馬來西亞華人也称大馬華人,是马来西亚的本地民族之一。 ... 马来西亚华裔主体是清朝末年及民国成立後自福建、廣東、廣西和海南等地遷徙至馬來亞的移民及其後代。在馬來西亞 ...
- 3你知道為什麼這麼多馬來西亞華人來臺唸書嗎?
相信大家身邊都有一些明明同樣是華人,中文也講得很好,可是腔調異於本地人,認識之後才發現原來他們是來自馬來西亞的華裔。「為什麼會來臺灣唸書?
- 4馬來西亞華人_百度百科
馬來西亞華人主要是明朝、清朝到民國時期數百年來從中國福建和廣東、廣西、海南等一帶遷移至馬來半島的中國人後裔。馬來西亞華人古代多自稱唐人、華人,中華民國成立後 ...
- 5大馬「華人」與中國的距離(上):尊嚴受創的精神慰藉?
近年馬來西亞國內政治動盪與外在的中國崛起,使得華人在族群認同和國家認同出現和過往不同的裂縫及可能游移,這背後的脈絡與原因為何?