中國大陸地址英譯? - 看板ask - 批踢踢實業坊
文章推薦指數: 80 %
批踢踢實業坊 › 看板ask 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者imminako(烤棉花糖)看板ask標題中國大陸地址英譯?時間SunApr2403:05:592016 有人可以幫忙翻譯嗎? 大陸拼音方式好像跟台灣不同 黑龍江省哈爾濱市南崗區浦江路18號時代廣場A棟17E瞿女士收 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:1.171.19.31 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1461438361.A.212.html →if4:google英文地址04
延伸文章資訊
- 1求大陸地址中翻英...急!!! | Yahoo奇摩知識+
想求一個地址的中翻英,請求解答 浙江省義烏市北苑星火喻宅村11棟405號 我要寄東西到大陸 所以誰能以給我正確的英文翻譯 謝謝!!
- 2求助大陸地址英文翻譯 - 背包客棧
不過我個人的經驗是如果是一個外國人從外國寄信到台灣而且寫全英文的地址就算他不是按照中華郵政提供的翻譯版本而是自己亂翻譯的郵局那邊 ...
- 3請幫我翻譯大陸地址成英文地址@ fge351943565 :: 隨意窩 ...
而英文只是讓老外可以在回信時候寫得出來你的聯絡方式而已(老外不會寫中文嘛~~~)一般我從美國寄信回台灣﹐收件人地址都直接寫中文,最後加一個Taipei, Taiwan就 ...
- 4請問哪裡可以將大陸中文地址翻譯成英文? (或是 ... - 訂房優惠報報
大陸地址轉英文地址,大家都在找解答。 我有東西要寄到大陸,但是因為只有大陸的中文地址,但是我寄FEDEX快遞就一定要有英文的地址,請問有沒有網站(簡體 ...
- 5中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○ ...