[敬語]單元6 日本人也會用錯的錯誤敬語2 - 音速語言學習(日語)
文章推薦指數: 80 %
日文敬語中,一次最好只使用一種敬語形式,要不用「おっしゃいます」、要不用「言 ... 在日商公司中,詢問出差、行程相關事情時,經常聽到這句話。
音速語言學習(日語)
EntriesRSS|CommentsRSS
站長
KenC,本名朱育賢。
・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員
現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。
無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。
兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
來信:[email protected]@sonic-learning.com
線上課程
集大成教材2
老師沒教的日語文法2
音速日語單語集
N3音速衝刺班
發音教材
影音講座「發音特訓班」
書籍教材
集大成教材
老師沒教的日語文法
練習本教材
初中級練習本
出版社著作
留下寶貴意見!!
各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源,
即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
至FB專頁留言
イメージキャラクター(網站吉祥物)
ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)
[敬語]單元6─日本人也會用錯的錯誤敬語2
Postedon01-13byKenC
..
學習目標:
① 了解日本人生活中經常使用的錯誤敬語表現。
.
.
.
.
.
按此下載PDF檔(強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 進階文法36課內容+敬語教材+番外篇教材
+基礎文法第51~60單元,
全部收錄於「集大成教材2」課程當中
(附詳細解說聲音檔+練習題和詳解+限定特典)
.
學完這個,N2文法就無敵了,你之後就只剩N1要學了😆
▶ 課程資訊和試閱請點這裡
.
(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)
.
.
.
.
.
講義本文:
.
日本人でもよく間違う敬語(2)
學習目標
① 了解日本人生活中經常使用的錯誤敬語表現。
.
情境一 詢問對方是否在公司時
.
客:田中様はおられますか。
(請問田中先生在嗎?)
.
錯誤
.
問題出在「おられます」這個用法上。
「おられます」為動詞「おる」+「~られる」,將動詞原形改為被動形「~られる」的形式,可以當作尊敬語使用,因此「おられます」這個用法看起來敬意十足。
但是「おる」這個字是「いる」的謙譲語,只能用在自己身上表示謙卑,所以「おられます」為謙譲語「おる」加上尊敬語「~られる」,那麼倒底是用來表示謙卑、還是表示尊敬呢?這是不適當的敬語用法。
.
正確説法
.
田中様はいらっしゃいますか。
.
.
情境二 傳達上司的話時
.
社員:社長はそうおっしゃられました。
(社長那樣說了。
)
.
錯誤
.
「おっしゃられました」為「言う」的尊敬語「おっしゃる」加上表示敬意的「~られる」形式,二項尊敬語合而為一,看起來敬意十足,非常適合用來談論社長,不是嗎?錯錯錯,像這種在同一個字當中出現二次尊敬用法的情況,稱之為「二重敬語」,就像中文的「我很非常十分尊敬你」,相同意思的詞彙用得太多,反而會顯得十分多餘,完全沒有尊敬的意思存在。
日文敬語中,一次最好只使用一種敬語形式,要不用「おっしゃいます」、要不用「言われます」,二種都是正確的用法,但是如果合在一起,變成「おっしゃられました」,那麼就是錯誤的敬語了。
.
正確説法
.
社長はそうおっしゃいました。
.
.
情境三 詢問時間、目的地
.
社員:部長、いつから出張に参られるのですか。
(部長,您從什麼時候開始去出差呢?)
.
錯誤
.
在日商公司中,詢問出差、行程相關事情時,經常聽到這句話。
這句的重點在於「参られる」,「~られる」為尊敬語形式,因此「参られる」看起來也像是尊敬語。
不過,和情境一相同,「参る」是「来る/行く」的謙譲語,例如「私は台湾から参ります。
(我從台灣來)」、「私は来年そちらに参ります。
(我明年會去您那裡)」等等,因此和尊敬語「~られる」無法連用,必須使用「いらっしゃる」或「行かれる」的尊敬語形式。
.
正確説法
.
いつから出張にいらっしゃるのですか。
.
.
情境四 和客戶的談話
.
社員:打ち合わせの件、
お聞きになっていらっしゃいますでしょうか。
(關於討論的事,您聽說了嗎?)
.
錯誤
.
「お聞きになっていらっしゃいますでしょうか」這句看起來很長,其實將敬語省略之後,原句就是「聞いているでしょうか」。
「聞いて」變成「お聞きになって」,「いる」變成「いらっしゃいます」,最後加上表示委婉推測的「でしょうか」,在一個句子中使用三種尊敬語。
和情境二相同,這樣的「多重敬語」表面上聽起來尊敬,但其實是多餘的用法,也無法明確傳達敬意。
在一個句子中,只使用一項敬語表現,這是最正確的使用方法。
.
正確説法
.
打ち合わせの件、お聞きになっていますか。
打ち合わせの件、聞いていらっしゃいますか。
打ち合わせの件、聞いていますでしょうか。
.
.
情境五 書信用語
.
社員:いつでもご連絡してください。
(無論何時都可以和我們連絡。
)
.
錯誤
.
動詞「連絡する」為「聯絡」的意思,如果要說「請聯絡」,表示請對方做某項動作時,可以說「連絡してください」或是「ご連絡ください」,二種都是正確的說法,但是,如果將二者合而為一,說成「ご連絡してください」,那可就是錯誤的敬語了。
.
「ご連絡してください」就是「ご連絡する」+「ください」,而「ご+動詞+する」則是「謙譲語」的用法,不可以用在對方身上。
因此,儘管有「~ください」,但是「ご連絡してください」仍然是不適當的敬語表現。
.
正確説法
.
いつでもご連絡ください。
.
.
情境六 使役形相關用語
.
本日は休業させていただきます。
(本日公休。
)
契約の件について説明させていただきます。
(為您說明關於契約的事情。
)
.
錯誤
.
在商店門口,時常可以看到寫著「本日は休業させていただきます」的告示,表示當天商店停止營業。
「させていただきます」是動詞使役形「させて」加上表示「得到」的授受動詞「いただきます」,整體意思是「允許讓我~(進行某項動作)」,也因為聽起來較客氣有禮,因此時常被拿來作為「敬語」使用。
在店門口擺上「本日は休業させていただきます」的告示,比起直接說「本日は休業します」,看起來顯得禮貌多了。
.
但是,由於「させていただきます」是「允許讓我~」的意思,因此一般只用在「必須取得別人許可」的時候,例如在開會中說「アドバイスをさせていただきます(請容許我提出建議)」、生病時說「明日は休ませていただきます(請允許我明天請假)」等等情況。
.
像是「暫停營業」這一類事情,並沒有必要得到其他人的許可,實際上也是店家老闆自己一個人做的決定,因此使用「本日は休業させていただきます」的話,意思就是「請准許我今天暫停營業」,感覺十分奇怪。
路過的人可能心裡會想「就算有人不准許,你還不是會照常停止營業」、「最好你停止營業也需要別人的同意啦」,因此,在不需要對方同意的事情上,是不適用「~させていただきます」這項文法的。
.
正確説法
.
本日は休業いたします。
契約の件について説明いたします。
.
.
.
.
.
.
分享給朋友FacebookTwitter
Filedunder:Ⅲ 音速日語文法教材、iii 敬語教材N4-N3|
«[敬語]單元5─日本人也會用錯的錯誤敬語1[老師沒教的日語文法]書籍教材訂購方式»
分類
0HD高畫質教學影片(4)
i 日文助詞教學系列(4)
Ⅰ 音速日語五十音教材(8)
i五十音教學(8)
Ⅱ 音速日語發音教材(31)
ⅰ 基礎N5(7)
ⅱ 進階N4(8)
iii 常見日語發音問題(16)
Ⅲ 音速日語文法教材(326)
ⅰ 基礎文法N5-N4(52)
ⅱ 進階文法N3-N2(48)
iii 敬語教材N4-N3(11)
iv 口語文法N3-N2(30)
v 相似文法比較N1(3)
v 相似文法比較N3-N2(1)
v 相似文法比較N5-N4(22)
vi 番外篇─文法整理(36)
vii 文法情境測驗N5-N4(59)
viii 文法情境測驗N3-N2(51)
名詞解釋(14)
Ⅳ 音速日語-語彙教材(326)
ⅰ 重要基本字彙N5(39)
ⅱ 快速記憶字彙N5-N4(41)
ⅲ 快速記憶字彙N3-N2(41)
ⅳ 快速記憶字彙N1(18)
ⅴ 日語字彙測驗N5-N4(32)
ⅵ 日語字彙測驗N3-N2(40)
ⅶ 日本實地教材N5-N4(18)
ⅷ 旅遊生活字彙N4-N2(44)
ⅷ 流行用語N3-N2(32)
相似字彙區別(20)
字彙群組(1)
Ⅴ 音速日語會話應用教材(53)
i男女用語大不同(24)
ii日常實用會話(15)
iii商務日本語(4)
iv旅遊情境會話(10)
Ⅵ 日本文化大解謎(132)
i傳統習俗篇(20)
ii日常禮節篇(32)
iii生活人文篇(74)
iv自然景觀篇(6)
Ⅶ 日文自學的訣竅和推薦方法(2)
ⅰ語言心理(1)
網站資料存放區(76)
作者生活物語(5)
熱門文章
[單元24] 動詞て形關於我們【N4】思い浮かぶ![單元22] 日文的連接詞[單元37] 動詞可能形用法[單元50] 表示樣態和傳聞的「よう」「そう」[單元38] 假設用法「と」「ば」「なら」「たら」[單元21] 原因理由的說法[單元15] 日文中的單位詞日文常用「頻率副詞」
由WordPress.com建置的網站.WPDesigner.
追蹤
已追蹤
音速語言學習(日語)
加入其他1,424位關注者
我要註冊
已經有WordPress.com帳號了?立即登入。
音速語言學習(日語)
自訂
追蹤
已追蹤
註冊
登入
複製短網址
回報此內容
以閱讀器檢視
管理訂閱
收合此列
載入迴響中...
發表迴響…
電子郵件(必要)
名稱(必要)
網站
延伸文章資訊
- 1[敬語]單元6 日本人也會用錯的錯誤敬語2 - 音速語言學習(日語)
日文敬語中,一次最好只使用一種敬語形式,要不用「おっしゃいます」、要不用「言 ... 在日商公司中,詢問出差、行程相關事情時,經常聽到這句話。
- 2【「質問」和「問題」的差別】 - 李語珍的數位歷程檔
針對有疑問的地方和不懂的地方進行詢問。 「先生に―する」「―を受ける」「―状」. 另一方面, ... 「考古題」的日文是「問題集・もんだいしゅう」.
- 3問い合わせる日文翻译中文及发音 - 沪江网校
問い合わせる. 【他动・二类】 询问,打听,就不明确处进行询问、查询。(不明な点を聞いて確かめる。照会する。) 問い合わせても返事がない。/问了也没有答复。
- 4「老師沒教的日語文法!」 主題:聞く=聽到? 詢問? Ken高 ...
「〜に聞く」 使用表示對象的「に」,一般表示「向~詢問」的意思例: 上司に企画書のことを聞く。 (向上司詢問企畫書的事情。) 食事会について、同僚に聞いた。
- 5有變化的謙讓語(I) » 知惠塾語文工作室
1. うかがう(行く、聞く、訪ねる). うかがう是「前往」、「拜訪」或者「詢問」的謙讓語。 · 2. 申しあげる(言う、話す). 申しあげる是「說」的敬語,例如對老師說「我 ...