version shall prevail - Linguee | 中英词典(更多其他语言)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文譯本僅供參考,文義如與英文有歧異,概以英文本為準。

bank.hangseng.com ... 如果英文本与法文本存在不一致的地方,应以英文本为准。

unesdoc.unesco.org.   在Linguee网站寻找 推荐单词"versionshallprevail"的翻译 复制 DeepL Translator 词典 ZH Openmenu Translator Translatetextswiththeworld'sbestmachinetranslationtechnology,developedbythecreatorsofLinguee. 词典 Lookupwordsandphrasesincomprehensive,reliablebilingualdictionariesandsearchthroughbillionsofonlinetranslations. 博客 PressInformation LingueeApps     Linguee [cn]中文[us]英语 [cn]中文--->[us]英语 [us]英语--->[cn]中文 其他语言 ZHEN 翻译文本 翻译文件 Linguee+人工智能=DeepL翻译器 翻译较长的文本,请使用世界上最好的在线翻译! 使用DeepL翻译器,即刻翻译文本和文档 试用DeepL翻译器 versionshallprevail 随打随译 世界领先的质量 拖放文件 立刻翻译 ▾英语-中文正在建设中 version名—版名 · 版本名 · 文本名 · 型式名 shall动—将动 prevail动—为准动 · 普遍动 · 获胜动 · 统治动 · 占上风动 · 盛行动 · 说服动 · 占优势动 prevail—得逞 · 劝服 · 取得胜利 查看更多用例 • 查看其他译文 shall形—应当形 shall—就要 · 将要 查看其他译文 ©Linguee词典,2022 ▾外部资源(未审查的) 13.3Intheeventofanyinconsistencybetween [...] thisEnglishversionoftheTermsandConditionsand [...] anyforeignlanguagetranslation,theEnglishversionshallprevail.dragonair.com dragonair.com 13.3如果本條款與細則的英文和任何外文版本出現任何不一致之處,則以英文版本爲凖。

dragonair.com dragonair.com TheChinesetranslationisforreference [...] only.Incaseofanydiscrepancy [...] betweentheEnglishversionandtheChineseversion,theEnglishversionshallprevail.bank.hangseng.com bank.hangseng.com 中文譯本僅供參考,文義如與英文有歧異,概以英文本為準。

bank.hangseng.com bank.hangseng.com IncaseofanydiscrepancybetweentheEnglishand [...] theChineseversionsofthesetermsandconditions,theEnglishversionshallprevail.hangseng.com hangseng.com 如本條款及細則之中、英文文本有任何歧異,概以英文文本為準。

hangseng.com hangseng.com Intheeventofdiscrepancies [...] betweentheEnglishandChineseversions,theChineseversionshallprevail.legco.gov.hk legco.gov.hk 如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以中文版本為準。

legco.gov.hk legco.gov.hk IncaseofanyinconsistencybetweentheEnglishversion [...] andtheChineseversion,theEnglishversionshallprevail.equitynet.com.hk equitynet.com.hk 如英文版與中文版的內容不一致,以英文版為準。

equitynet.com.hk equitynet.com.hk 13.4Intheeventofambiguitybetweendifferentversionsofthisdocument,theChineseversionshallprevail.gdtti.gov.mo gdtti.gov.mo 13.4當對本承投規則的英文版本和中文版本的理解有異議時,應以中文版本為準。

gdtti.gov.mo gdtti.gov.mo Incaseof [...] discrepanciesbetweentheversions,theArabicversionshallprevail.daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 如两个版本之间出现差异,则以阿拉伯文版本为准。

daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org IntheeventofanyconflictbetweentheEnglishandFrench [...] versions,theEnglishversionshallprevail.unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org 如果英文本与法文本存在不一致的地方,应以英文本为准。

unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org AccordingtorecentamendmentstothisArticleofthePalauConstitution,ifthereisaconflictbetweenPalauanandEnglish [...] interpretationsofthe [...] Constitution,thePalauanversionshallprevailandtheOlbiilEra[...] Kelulau(PalauNationalCongress) [...] determinestheappropriateuseofeachlanguage. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 根据对《宪法》这一条的最近修正,如果帕劳语和英语对《宪法》的解释出现冲突,则以帕劳语为准,帕劳国会确定对每一种语言的恰当使用。

daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 21.1Intheeventofanydifferencebetween [...] theChineseandEnglishversionsoftheseTermsandConditions,youandweagree [...] thattheEnglishversionshallprevail.hncb.com.hk hncb.com.hk 25.1倘若本條款及細則中英兩種語文版本之間的釋義或涵意有不一致,閣下和本行均同意以英文版本為準。

hncb.com.hk hncb.com.hk Incaseofanydiscrepancybetweenthe [...] EnglishversionandtheChinesetranslation,theEnglishversionshallprevail.octopus.com.hk octopus.com.hk 若英文本與中文譯本之間有任何歧異,則以英文本為準。

octopus.com.hk octopus.com.hk Incaseofinconsistenciesbetweenthe [...] EnglishandChineseversionsofthisdocument,theEnglishversionshallprevail.ycis-bj.com ycis-bj.com 以上条文与细则之中、英文版本若有任何歧义或抵触,一概以英文版本为准。

ycis-bj.com ycis-bj.com IncaseofanydiscrepanciesorinconsistenciesbetweentheEnglishandChineseversionsofthis [...] M&A,theEnglishversionshallprevail.towngaschina.com towngaschina.com 如果內容有任何差異或不一致的地方,請以英文版本為準。

towngaschina.com towngaschina.com Note:IncaseofdiscrepanciesorinconsistenciesbetweentheEnglish [...] versionandChineseversionoftheBye-LawsofEasyknitInternationalHoldings [...] Limited,theEnglishversionshallprevail.easyknit.com easyknit.com 附註:永義國際集團有限公司之組織章程大綱之中英文版 [...] 本文義,如有歧異,概以英文版本為準。

easyknit.com easyknit.com Intheeventthatthereisanydiscrepancyorinconsistencybetweenthetwo [...] versions,theEnglishversionshallprevail.cre.com.hk cre.com.hk 本綜合版本並未正式被華潤創業有限公司的股東於股東會議上採納。

cre.com.hk cre.com.hk IntheeventofanyconflictbetweentheEnglishand [...] Frenchversions,theEnglishversionshallprevail.unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org 如英文文本和法文文本之间出现矛盾,应以英文文本为准。

unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org ShouldtherebeanydiscrepancybetweentheEnglishandthe [...] Chineseversionsofthisdocument,theEnglishversionshallprevail.epro.com.hk epro.com.hk 本文件的中英文本如有任何歧異,概以英文本為準。

epro.com.hk epro.com.hk Intheeventof [...] discrepanciesbetweentheEnglishandChineseversions,theChineseversionshallprevail.legco.gov.hk legco.gov.hk 1/8香港電燈有限公司(港燈)提交立法會經濟發展事務委員會的資料legco.gov.hk legco.gov.hk 31.1ThisClientAgreementmaybe [...] translatedintoChineselanguagebutintheeventofanyconflictarisingtheEnglishversionshallprevail.tanrich.com tanrich.com 31.1本客戶協議已經翻譯為中文文本,但如果發生任何抵觸,應以英文文本為準。

tanrich.com tanrich.com TheChinesetranslationthereofisforreference [...] onlyandtheEnglishversionshallalwaysprevailincaseofanyinconsistency[...] betweentheEnglish [...] versionandtheChinesetranslationthereof. chinapipegroup.com chinapipegroup.com 中文譯本僅供參考,若中文譯本與英文版本倘有任何抵觸,一切內容概以英文版本爲準。

chinapipegroup.com chinapipegroup.com Intheeventofdifferentinterpretations,withtheexceptionofthecondensedconsolidatedfinancialdatapreparedinaccordancewithHongKongAccountingStandard34“Interim [...] FinancialReporting”issuedbytheHongKongInstituteofCertifiedPublic [...] Accountants,theChineseversionshallprevail.equitynet.com.hk equitynet.com.hk 四.本半年度報告分別以中、英文兩種語言編訂,除按香港會計師公會頒佈之香港會計準則第34號「中期財 [...] 務報告」編制的簡明綜合財務資料外,兩種文體若出現解釋上的歧義時,以中文本為準。

equitynet.com.hk equitynet.com.hk ThisreporthasbeenpreparedinChineseandEnglishrespectively.Incaseofdiscrepancyinthe [...] interpretationofthis [...] report,theChineseversionshallprevail,exceptforthefinancialstatementspreparedinaccordancewithHKFRSs,ofwhichtheEnglishversionshallprevail.wwwen.zte.com.cn wwwen.zte.com.cn 本報告分別以中英文兩種文字編製,在對本報告(除按香港財務報告準則編製的財務報告外)的理解發生歧義時,以中文文本為準;按照香港財務報告準則編製的財務報告以英文文本為準。

zte.com.cn zte.com.cn Incaseofanydiscrepancybetweentermsandconditionslistedhere(this [...] version)andthoserelatedtotheseoffersbutspecifiedinothermarketing [...] materials,thisversionshallapplyandprevail.hsbc.com.cn hsbc.com.cn 如本活动条款及细则同任何与本活动有关的市场宣传资料发生冲突,以本活动条款与细则为准。

hsbc.com.cn hsbc.com.cn 11.5Translations:IntheeventofanyconflictorinconsistencybetweenanytermofthisAgreement(includingtheSchedules)intheEnglish [...] languageandany [...] translationthereofinanyotherlanguage,theEnglishlanguageversionofthisAgreementshallprevail.insworldsch.com insworldsch.com 11.5译文:若本协议中任何条款(包括计划表)的英语版本与该条款的其他任何语言版本之间有冲突或不一致之处,应以本协议的英语版本为准。

insworldsch.com insworldsch.com IncaseofdiscrepanciesbetweentheEnglishand [...] Chineseversions,theChineseversionshallapplyandprevail.hsbc.com.cn hsbc.com.cn 中英文版本如有歧义,应以中文版本为准。

hsbc.com.cn hsbc.com.cn Intheeventof [...] inconsistency,theEnglishversionofthisProspectusshallprevailovertheChineseversion.cre8ir.com cre8ir.com 倘本章程之中英文版本出現歧義,概以英文本為準。

cre8ir.com cre8ir.com IfthereisanyconflictbetweentheEnglishversionandtheoriginalChineseversionorany [...] differenceinthe [...] interpretationofthetwoversions,theChinese-languageaccountants’reviewreportandfinancialstatementsshallprevail.taishinholdings.com.tw taishinholdings.com.tw 台新金融控股股份有限公司已編製民國九十四及九十三年第一季之合併財務報表,並經本會計師核閱出具修正式無保留核閱報告在案,備供參考。

taishinholdings.com.tw taishinholdings.com.tw TheEnglishversionofthesetermsandconditionsshallprevailoveranyChineseversion(ifany)which[...] isprovidedforinformationpurposesonly. gilman-group.com gilman-group.com 這些條款和條件的英文版本凌駕於任何中文版本(如有)。

gilman-group.com gilman-group.com Incaseofanyinconsistencybetweenthetermsofthe [...] [...] SubcontractingAgreementandthoseofanySubcontractingOrderwhichtheSubcontractorhasaccepted,thetermsofsuchSubcontractingOrdershallprevail.equitynet.com.hk equitynet.com.hk 倘加工協議之條款與該等已為加工商接納之任何加工訂單之條款存有任何歧異,概以該等加工訂單之條款為準。

equitynet.com.hk equitynet.com.hk IfanyoftheprovisionsascontainedinanyoftheTransitionalServiceLevelAgreementsconflictsinanymaterialmatterwiththeprovisionsoftheTransitionalServicesAgreement,theprovisionsof [...] theTransitional [...] ServicesAgreementshallprevail,exceptifsuchprovisionsarecontainedinaTransitionalServiceLevelAgreementwhichwasinagreedformbetweenPhilipsandtheCompanypriortotheissuanceoftheCircular,inwhichcasetheprovisionsofsuchTransitionalServiceLevelAgreementshallprevail.cre8ir.com cre8ir.com 倘交接期間服務水平協議所載的任何條文在任何重要事宜上與交接期間服務協議的條款有衝突,交接期間服務協議的條文將為準,惟交接期間服務水平協議所載的有關條文,而該條文的格式已由飛利浦與本公司在刊發通函前協定除外,如此,則應以該交接期間服務水平協議之條文為準。

cre8ir.com cre8ir.com 请点击您做出该评论的原因: 没有好例句。

标错词句。

没有我想要的例句。

橘色的单词和搜索的单词不应该归纳到一起。

翻译错误或者劣质翻译。

谢谢您的评论!您对我们网站的改善很有帮助。



請為這篇文章評分?