「上架」不是On the shelf - Cheers快樂工作人 - Cheers雜誌
文章推薦指數: 80 %
上架」怎麼說. 「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用:. This product has already hit the store shelves. (這個產品已經開始販售).
先來看shelf這個字。
“shelf”當名詞是「架子」或是任何突出來的東西,作動詞時則有「排放在架上」、「擱置」的意思:I've had to shelve my plans to buy a new car, because I can't afford it at the moment.(我得緩一緩買車的計畫,現階段資金沒那麼充裕。
延伸文章資訊
- 1「上架」不是On the shelf - 英語島
上架」不是On the shelf. 拜訪客戶時,客戶問Tony 新產品何時開始銷售: “When will this product be released to the market?”(這...
- 2找網拍商品上架兼差接案工作?都在Tasker出任務外包
提供今日最新網拍商品上架接案工作機會,立即點擊查看。天天都有新案件,讓你案子接不完,想找更多網拍商品上架兼差接案機會,快上Tasker出任務外包(原518 ...
- 3商品上架 - 蝦皮購物
同步賣場服務內容:將原賣場商品同步上架到其他賣場 服務費用:20元/單筆 ... 人員購買網路各大平台刊登上架⬆️ 網拍上架商品刊登商品上架小幫手上架人員.
- 4商品上架管理:單筆上架 - Cyberbiz
2)新商品會與原商品除了名稱及網址不同,其他設定內容皆相同。 刪除:將商品於後台移除,此商品將不存在(不可復原). 單筆上架
- 5「產品上架」不是on the shelf,下架也不是go off the ... - 隨意窩
「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用:. This product has already hit the store shelves.(這個產品已經開始販售。) This product ...