新闻英语:“Pandemic”与“Epidemic”有何不同 - ABC

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

这三个词意思相近,但着重点不同。

首先,地方病(Endemic)和传染病(Epidemic)的拼写相近,这也就是为什么很多人区分不太清楚的原因。

NewsHomeABCNewsHomepageABC中文新闻英语:“Pandemic”与“Epidemic”有何不同ShareNewsTickerFloodwarningForthelatestfloodandweatherwarnings,searchon ABCEmergencyLiveblogFollowourlivefloodandweatherupdatesinVictoria,NewSouthWalesandQueensland1/of2Getbreakingnewsalertsdirectlytoyourphonewithourapp今天世卫组织宣布新冠病毒已经出现“全球大流行”(Pandemic),pandemic这个词与更常用的epidemic有什么不同呢?Endemic|Epidemic|Pandemic这三个词意思相近,但着重点不同。

首先,地方病(Endemic)和传染病(Epidemic)的拼写相近,这也就是为什么很多人区分不太清楚的原因。

这两个词的共同点是都有-demic这个词根,是从deme这个词(生态学上的同类群)而来,指代的是特定人群的意思。

前缀“En”即“in”(在里面)的变体,指代局限于某个地方的意思,侧重点是在“局限”二字。

前缀“Epi”有“among/around“(......之间)的意思,指代“在......之间”传播存在的意思,侧重于“传染”的意思。

如果清楚了这两个前缀代表的意思,那就可以很轻松地区别“地方病”和“传染病”之间的区别了。

举例来说,“疟疾(Malaria)”就是一种地方病——局限于某一特定地区,可能是因为蚊虫叮咬等原因造成的,是发展中国家会面临的主要健康问题。

而“天花”(Smallpox)则是由天花病毒引起的急性传染病,经由受感染的气溶胶和已显现症状的受感染者的飞沫在人际传播。

虽然与epidemic意思相近,但大流行病(Pandemic)的前缀pan则是“all-inclusive”(全部囊括)的意思。

顾名思义,pandemic是指在整个国家或全球流行的疾病,侧重点在于流行范围的广度。

了解了这三个词前缀的意思,就应该很容易将其区别开来了吧!Infodemic还有一个拥有-demic这个词根的词也很有意思,就是Infodemic。

根据《柯林斯词典》的释义:Infodemic是指“关于某个问题的信息量过大,以致于解决起来难度增大的情形”(Anexcessiveamountofinformationconcerningaproblemsuchthatthesolutionismademoredifficult)。

与上述几个词一样,“Infordemic”也是由两个词根组成,“info”代表“information”。

顾名思义,该词就是指信息在人际间的传播。

今年2月,世界卫生组织用“Infodemic”这个词来指代关于COVID-19疫情的信息(主要是指假信息)在人际间的传播。

背景拓展此次疫情期间,社交媒体成了“Infodemic”的传播载体,使得一些“误导性信息”随之迅速传播,造成不必要的恐慌、种族歧视等一系列社会问题。

例如,最近澳洲各大城市都出现了抢购卫生纸、消毒用品,以及其他生活用品的浪潮。

李医生说,误导性信息比病毒更糟糕。

(ABCNews:LivCasben)悉尼一名华人医生(JiangLi)最近看诊了许多患者,其中80%以上都怀疑自己感染了冠状病毒,然而在做了病毒检测后,至今还没有一人的检测结果为阳性。

 李医生说,现在很多人都在抢购药品,有的患者会要他开六个月的处方。

“目前误导性信息比病毒更糟糕,”他说。

声明:本文版权归澳大利亚广播公司(ABC)所有。

转载请务必注明出处为“澳大利亚广播公司ABC中文”,并附上原文链接。

任何侵犯ABC版权的行为都可能被追究法律责任。

澳大利亚广播公司(AustralianBroadcastingCorporation,ABC)是澳大利亚全国公共广播机构,独立于政府、政治团体,商业或其他行业机构,不涉及任何利益关系,编辑自主,提供客观和公正的新闻报道。

ABC中文遵循ABC编辑方针,以澳大利亚视角,报道国内外重大新闻事件、深度分析时事要闻、多方展现观点碰撞。

订阅中文简报订阅ABC中文周报网罗每周精选内容YourinformationisbeinghandledinaccordancewiththeABCPrivacyCollectionStatement.EmailaddressSubscribe欢迎在社交媒体上关注ABC中文:Twitter推特Facebook脸书YouTube频道联系我们:[email protected] 12Mar202012Mar2020Thu12Mar2020at6:55amShareCopylinkFacebookTwitter新闻英语:世卫命名的新冠病毒COVID-19是什么意思Moreon:AustraliaEducationHealth订阅中文简报YourinformationisbeinghandledinaccordancewiththeABCPrivacyCollectionStatement.EmailaddressSubscribe要闻早报:中国官员讨论缩短入境隔离河南女孩隔离期间病逝激起民愤视频:中共二十大习近平连任的关键看点“幕后的巫师”:人工智能光环背后的“幽灵工人”大军一场改变中国的谋杀案:习近平薄熙来的权力之争影响深远澳洲洪水肆虐受灾后如何申请救助款?习近平“一带一路”输出中国清零政策封控迫使工人与家人分离分析:连任在即,习近平过去十年的政治承诺兑现了吗?澳洲跨文化情侣:那些令你大跌眼镜、爆笑不已的故事关注ABC中文联系我们欢迎就内容转载、反馈、线索提供等事宜联系我们:[email protected]早报:中国官员讨论缩短入境隔离河南女孩隔离期间病逝激起民愤视频:中共二十大习近平连任的关键看点“幕后的巫师”:人工智能光环背后的“幽灵工人”大军一场改变中国的谋杀案:习近平薄熙来的权力之争影响深远澳洲洪水肆虐受灾后如何申请救助款?习近平“一带一路”输出中国清零政策封控迫使工人与家人分离分析:连任在即,习近平过去十年的政治承诺兑现了吗?澳洲跨文化情侣:那些令你大跌眼镜、爆笑不已的故事“拔高之前的错误”习近平二十大报告引发中国走回头路担忧早报:中国官员讨论缩短入境隔离河南女孩隔离期间病逝激起民愤7hago7hoursagoThu20Oct2022at10:46pm“幕后的巫师”:人工智能光环背后的“幽灵工人”大军11hago11hoursagoThu20Oct2022at7:42pm一场改变中国的谋杀案:习近平薄熙来的权力之争影响深远23hago23hoursagoThu20Oct2022at6:57am澳洲洪水肆虐受灾后如何申请救助款?Yesterdayat6:22amThu20Oct2022at6:22am早报:中国外交部就领馆打人事件向英政府提出交涉 Wed19OctWednesday19OctoberWed19Oct2022at10:44pm习近平“一带一路”输出中国清零政策封控迫使工人与家人分离Wed19OctWednesday19OctoberWed19Oct2022at8:38pmBacktotopFooterABCNewshomepageMoreFromABCNEWSWeacknowledgeAboriginalandTorresStraitIslanderpeoplesastheFirstAustraliansandTraditionalCustodiansofthelandswherewelive,learn,andwork.SectionsABCNEWSJustInWatchLiveCoronavirusPoliticsWorldBusinessAnalysisSportScienceHealthArtsFactCheckOtherNewsinlanguage中文BeritaBahasaIndonesiaTokPisinConnectwithABCNewsFacebookTwitterInstagramYouTubeAppleNewsMorefromABCNewsContactABCNEWSThisservicemayincludematerialfromAgenceFrance-Presse(AFP),APTN,Reuters,AAP,CNNandtheBBCWorldServicewhichiscopyrightandcannotbereproduced.AEST=AustralianEasternStandardTimewhichis10hoursaheadofGMT(GreenwichMeanTime)



請為這篇文章評分?