【類義語篇】 合适 — 适合 - アベノ中国語道場
文章推薦指數: 80 %
合适héshì(形)合っている、適切である、ちょうど良い 适合shìhé(動)合う、適合する、当てはまる この2つの語は、ズバリ品詞が違います ...
合适héshì(形)合っている、適切である、ちょうど良い
适合shìhé(動)合う、適合する、当てはまる
この2つの語は、ズバリ品詞が違います。
“合适”は形容詞、“适合”は動詞です。
品詞が違うので、使い方もそれぞれ変わってきます。
下記の例文
延伸文章資訊
- 1"合適" 和"適合" 的差別在哪裡? | HiNative
➀「合適」表面上看起來 (EX 1)這件衣服穿在你身上很合適。 「看起來穿在身上好看,不代表屬於自己的風格或舒適感方面」 (EX2 )他們兩很合適 ...
- 2博識中国教室ブログ » 「合适 héshì」と「适合 shìhé 」
両者の大きな違いは「合适」は形容詞で「适合」は動詞 という点です。しかし品詞の区別が曖昧な中国語にあっては、実際のところ、その違い ...
- 3【類義語篇】 合适 — 适合 - アベノ中国語道場
合适héshì(形)合っている、適切である、ちょうど良い 适合shìhé(動)合う、適合する、当てはまる この2つの語は、ズバリ品詞が違います ...
- 4對外漢語知識分享「適合」和「合適」到底可不可以互換? - 每 ...
Java:老師「合適」和「適合」有什麼區別?Emma:兩個詞的意思差不多,都表示和實際情況一樣或者符合實際要求。Java:意思一樣我可以 ...
- 5「合適」と「適合」 : 中国語 あれこれ講座 - Livedoor
合适(he2-shi4)」と「适合(shi4-he2)」は、ともに、「ぴったりする」、「ちょうど良い」、「適合する」という意味。しかし、使うときに、 ...