歐化中文影響
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「歐化中文影響」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1【文學冷知識】歐化中文的常見例子- Beginneros | 網上學習平台
香港人大多會兩文三語,不過有留意自己慢慢寫了歐化中文嗎? 歐化中文又稱西化中文,是指語法、文筆、風格或用詞方面,受英文或其他印歐語系文法影響,而寫成不合傳統 ...
- 2現代漢語歐化的研究現代漢語歐化的研究與教學應用 - 國立臺灣 ...
維基百科給歐化中文所下的定. 義,則是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語文過分影響的中文,一般帶. 貶義,且影響中又以英語所造成的為最深。雖然學界後來有人不同意王力.
- 3英語對「中文的歐化」產生了哪些影響? - 人人焦點
對於外語作品,我們經常聽到「漢化」一詞,卻對「中文西化」少有提及。但其實我們生活中有很多中文的表達早已受到英文的影響,這兩者之間的關係到底 ...
- 4比較視野下的修辭思維: 余光中論現代中文的歐化現象
這是什麼導致的?余光中認為是「西化」─亦即五四以來所稱的「歐化」,. 指受到英文語法影響下的中文表現,這種毛病不限於朱自清一人,而是許. 多民初作家普遍的狀況。
- 5中文为什么越变越差?警惕语言中的欧化句式! - 知乎专栏
欧化,顾名思义,指的是汉语中吸收西方文法的现象。 欧化中文、西化中文或英式中文,是指语法、文笔、风格或用词受欧洲语言表达影响的中文,一般 ...