歐化中文
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「歐化中文」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1比較視野下的修辭思維: 余光中論現代中文的歐化現象
在〈早期作家筆下的西化中文〉,余光. 中也嚴厲批評了艾青「西而不化」的表現;此外,周作人、沈從文、何其芳等作品中的. 某些表現也受到詬病,見其《分水嶺上》 ...
- 2欧化中文- 维基百科,自由的百科全书
西化中文常见于翻译作品。但凡译者直译而忽略中文的章法、用词习惯,则容易写出西化中文。现代交流频繁,习非成是, ...
- 3余光中:中文為什麼越變越差?警惕語言中的歐化句式! - 每日頭條
歐化,顧名思義,指的是漢語中吸收西方文法的現象。 歐化中文、西化中文或英式中文,是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語言表達影響的中文,一般 ...
- 4【文學冷知識】歐化中文的常見例子- Beginneros | 網上學習平台
香港人大多會兩文三語,不過有留意自己慢慢寫了歐化中文嗎? 歐化中文又稱西化中文,是指語法、文筆、風格或用詞方面,受英文或其他印歐語系文法影響,而寫成不合傳統 ...
- 5歐化中文_百度百科
歐化中文是現代漢語在印歐語言影響下出現或發展的語法現象。歐化中文在翻譯自英文的作品尤其常見。譯者若採取逐字直譯的策略,而忽略中文固有的語法或用詞習慣, ...