桌球的「吃球」和「包球」,分別是個什麼感覺?-國球匯

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Q:找教練,關於拉球中的吃住球,包住球,能解釋下嗎?

業餘桌球愛好者對於擊球的用詞之豐富,國球匯君佩服佩服,看看馬老師還有什麼新詞不?

馬凱旋教練解答

你用的這兩個字呀,「吃」和「包」含義是不同的,吃住球就意味著你打球比較實,比較透,揮拍的時候,那個速率控制得較好。

說白了,如果提到某人拉球或者打球吃得住球,那就是在說他手感好。

而且不單單是說他的攻拉手感好,搓、擋、撥、發球手感一樣好。

至於說包住球,是某些教練們使用的一個約定俗成的說法,不過我,從來不用!

可能我有點潔癖,就我個人對文字的理解啊,我覺得這個字眼在理解上可能會產生歧義,我用的語言是「管」住球。

「包」這個詞,特別是用在描述正手進攻技術的時候。

尤其對於練習者,理解沒走偏的話,就還行。

如果理解偏了,往往會出現什麼情況呢?

那就是你擊球的時候,以右手為例,你容易偏球的縱軸線右邊過多,你拉出來的球就有點帶側拐了,這樣容易有「包住」的感覺麼。

如果偏到這個程度上,那出球質量就大打折扣了,不管是旋轉、力量、速度,都會喪失很多。

當然,這是我個人理解,也是我對文字使用的習慣。

馬凱旋,前北京隊桌球運動員。

1990年赴美工作,1991年成為美國乒協會員、註冊教練員。

學生中有多人入選過美國國家少年隊、青年隊;美國國家隊。

自2002年起,受《桌球世界》編輯部之邀,陸續發表多篇有關業餘桌球技術與訓練的文章。

他桌球履歷多彩獨特,教學經驗豐富。

現擔任桌球世界雜誌與國球匯的技術顧問。


請為這篇文章評分?


相關文章