孩子跟英語外教練口語很高大上?小心遇上「李鬼」!

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

前幾天,《法制日報》花了很大的篇幅,調查了目前少兒英語培訓市場的亂象,人民日報海外版也轉載了這篇報導。

報導中指出——

目前市場上英語培訓機構的外教人員大部分並不持有相關資格證書。

一位不願透露姓名的教育培訓機構內部人士向記者透露,英語培訓機構的外教中,甚至有不少是來中國旅遊的外籍人士,以兼職形式到培訓機構授課。

由此帶來的後果是,一些英語培訓機構的教師流動率高,授課質量和穩定性難以保證。

「隔一兩個月沒去上課,外教已經變成另外一撥人了。

」上述內部人士稱,這一現象在行業內並不鮮見。

「我接觸了20多個外教,他們都是來謀生存的,每一份簡歷都說有教學經驗,但到了上課的時候就什麼都不會了。

」白晨說,「儘管如此,但一些家長特別相信外教,還有一些家長想讓孩子上全外教的課。

事實上,目前一些培訓機構外教的受教育水平不高,大部分在自己國家都沒有受過高等教育。

試想一下,一個可能連高中都沒畢業的人怎麼教孩子。

陳浩也向記者表達了類似的觀點,有的外教在說英語時帶有濃重的地方口音,孩子模仿後,很難再改正。

一些外教不僅沒有經過適當的教師技能培訓,在教學上也無法做到系統嚴謹,這樣的教學效果可想而知。

如果不顧孩子的水平而盲目迷信外教,只能是花高價練聽力,打發時間。

今天分享北京外國語大學教授曹文的一篇文章,看看在專業人士的眼中,給孩子請英語外教的利與弊。

文|曹文

節選自《英語,孩子這樣學》一書

有時候我們挺迷信外教的。

其實,跟隨合格的外教學習有很多好處,語言的準確性、流利度,地道的感覺,文化的滲透,都有助於孩子接觸到英語最真實的一面。

但在這裡我更多講一講可能存在的弊端。

其一,母語是英語的外教不一定就是好外教。

我們有地方口音,英美也有。

如果我們覺得聽一個外國孩子滿嘴四川話奇怪(帶他的阿姨是四川人),我們的孩子要是一張口就是蘇格蘭或者德克薩斯口音也夠嗆。

此外,外教就是語音準確,也不一定會教英語。

從嚴格意義上講,持有英語教學證書的外教才能算是合格的老師。

國際上有認可度的此類證書包括TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)、TEFL(Teaching English as a Foreign Language),還有劍橋大學外語考試部教師系列證書,包括TKL(Teaching Knowledge Test),CELTA(Certificate in English Language Teaching to Adults),DELTA(Diploma in English Language Teaching to Adults),英國大學還有PGCE(Post Graduate Certificate in Eduction)課程證書等,都證明證書持有人可以做英語教學。

我們可以用這些考察外教是否具備教英語的資質。

第二,外教的教學可能存在短板。

特別是沒有受過教學法專項訓練的外教,不知道如何通過教學活動讓孩子學,使用的課堂語言很隨機,孩子抓不住重點,好像在英語中浸泡,但其實什麼也學不會。

第三,外教不了解中國孩子的特點。

他們不知道、不會預測也不能理解中國孩子的學習難點會在哪裡,哪個音會發不准,哪個詞總是混淆,哪個錯誤總是犯,更不知道為什麼會出現這麼多狀況(多數是因為母語干擾)。

所以,教起來針對性不強。

長期以來,一說到學英語,我們很多人的第一反應都會傾向於外教,但其實中教也有中教的好處。

1、中教對課堂知識點的把控勝於外教。

中教在進行英語教學時都會根據當地學校的一些課程體系做相應的課程安排,突出重點,做一些專項的強化訓練。

2、中教不存在文化與溝通差異,對孩子遇到的困難也更了解,教學更有針對性。

學習一種語言本身就是一種思維模式的教育,外教接受的教育模式和中國孩子的教育模式截然不同。

在英語環境中長大的外教,可能感受不到非英語國家孩子學習英語的困惑與難點。

文化差異這種歷史性難題,不僅有可能帶來溝通障礙,而且很難在短時間內消除。

而在這些方面,中教顯然更有優勢。

而且中教跟家長也沒有溝通上的障礙,可以更好地與家長配合教學。

曹文教授認為,不管是中教還是外教,只要是能夠合格輸出教學就好。

曹文教授說,無論是跟中教學還是外教學,沒有哪個老師是完美的,但是我們可以最大化地利用他們各自的長處,彌補各自的短處。

比如,選擇中外教搭配的課程,學期日常班選擇中教課,寒暑假選擇外教課,從而形成良好的互補。


請為這篇文章評分?


相關文章