報價(offer, quotation) @ 第三本冊 - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

報價(offer, quotation) In compliance 應允with your enquiry 詢價of June 15, we have the pleasure to quote you as follows. Payment: by irrevocable sight L/C ... 第三本冊未及之,且記「第三本冊」,靜待有緣知曉。

~~(99/1~99/8比賽無限期進行ing,故發文較慢^______^敬請期待,謝謝愛護)日誌相簿影音好友名片 200707021152報價(offer,quotation)?▨商務英文報價(offer,quotation) Incompliance應允withyourenquiry詢價 ofJune15,wehavethepleasuretoquoteyouasfollows. Payment:byirrevocablesightL/Cinourfavor. Shipment:DuringAugust,2007subject以...為條件 toyourL/CreachesusbyendofJuly.Partialshipmentstobeallowed. Packing:Tobepackedinseaworthy經得起海運exportcartons. Validity有效期間:ValiduntilJuly10,2007ourtime.   ItemNo CommodityDescription    &Specifications Quantity UnitPrice TotalAmount   CASSETTE  TAPERECORDER 1,000sets FOBKEELUNG US$30.00 US$30,000.00   MODELABC-123  Remarks: (1)QualityaspersamplesubmittedtoyouonMay28,2007. (2)Exchangerisks:forbuyer'saccount.              YOURSFIFTEENTHOFFERFIRMUNITJULY10THHERE1,000SETSCASSETTETAPERECORDERMODELABC-123SAMPLEDMAY28THUSD30.00PERSETFOBKEELUNGPACKEDIN.SEAWORTHYEXPORTCARTONSAUGUSTSHIPMENTEXCHANGERISKYOURACCOUNTL/CMUSTREACHUSBYENDJULYPARTIALSHIPMENTALLOWED   non-firmoffer 1.僅表交易意向,而無確定意思 (1)Wearewillingtobuy(orsell) (2)Wewishtobuy(orsell) (3)Wemaybuy(orsell) 2.conditionaloffer有條件的報價 (1)Weoffersubjecttoourfinalconfirmation.此報價須經報價人最後確認才有效 (2)Weoffersubjecttoalteration(orchange).報價人保有日後變更交易條件的權利 (3)Weoffersubjecttoshippingspaceavailable.起運港到目的港船隻稀少或港口擁擠時 (4)Weoffersubjecttoquota配額 available. 貨物出口需先取得配額時   1.termofvalidityofoffer,timelimitofoffer報價的有限期限        ●來函已知悉 我們收到了您2007年4月14日的來信。

WehavereceivedyourletterofApril14,2007. WehavereceivedyourletterdatedApril14,2007. 我們收到了您的諮詢函,非常感謝。

Wethankyouforyourinquiry. Wehavereceivedyourletterandthankyouforyourinquiry. 我們非常高興從您的來信中獲悉…… Wearepleasedtolearnfromyourletter... Fromyourletterwehavelearnedthat... 我們收到了您2007年5月23日的來函查詢,非常感激。

WearegratefulforyourinquiryofMay23,2007. 我們已經收到了您2007年6月6日的來信。

ThisistoacknowledgeyourletterofJune6,2007.   ●回信 我非常愉快地回復您2007年8月18日的來函查詢。

WearepleasedtorespondtoyourinquiryofAugust18,2007. WearepleasedtoansweryourletterofAugust18,2007. 以下是就您2007年10月21日來信的回函。

WearewritinginresponsetoyourletterofOctober21,2007. WearewritingwithreferencetoyourletterofOctober21,2007. 這是對您2007年10月29日來信的復函。

ThisreferstoyourletterofOctober29,2007. 這是對您2007年11月4日來信給予的答復。

ThisisinresponsetoyourletterofNovember4,2007.     Referencebelow:LiveABC Thislooksnice,butI'veseenquiteafewsimilargameshereattheshow. Butoursistheonlygamethatisfullycompatiblewiththelatesthardware. 但我們的遊戲是唯一能與最新硬體完全相容的。

Isthatso? Sohowmuchareyouasking? 是嗎?那麼你們要價多少呢? Ifyoucangivemeanideaofthequantity,Icanquoteyouamoreaccurateprice. 如果您能告訴我大約的訂購數量,我就能給您更精確的報價。

Let'ssaythreethousandpieces. 那就三千件吧。

OK.Onanorderofthreethousand,Icanofferyouapriceoftendollarspergame. 好的。

如果是三千件的話,每套遊戲我可以算您十美元。

I'mafraidthatpriceisbeyondmybudget. 恐怕這個價格超過了我的預算。

Isthatthebestpriceyoucandoforme? 這是妳能給我的最低價嗎? Thisisaverypopularitem,andwe'llhavetoupgradebeforeourcompetitorscatchupwiththetechnologyinthisversion. 這項產品非常受歡迎,而且我們必須在競爭對手趕上這個版本的技術之前,就先推出升級版。

I'dstillliketoseesomethingalittlecheaper. 我還是想看再便宜一點的東西。

Ifyoucouldincreasethequantitytofivethousand,wecoulddoeight-fiftyperpiece. 果您可以把數量提高到五千件的話,我們可以算您每件八元五角。

ThatsoundsmorelikewhatIhadinmind,butI'llhavetocheckwithmyofficefirst. 這聽起來比較接近我原本預估的價錢,不過我還是得先跟公司確定一下。

ThenI'llconfirmitwithyoulatertoday. 然後我今天晚一點會再跟妳確認這件事。

ms_lion_811/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應 加我為好友日誌相簿影音 我的相簿 modern_sarah's新文章奇摩收攤哪裡去?udn備份搬家送禮券~~!《台灣調查時代》國學知識五眼六通創造你自己的力量金字塔【轉載】賈伯斯送給年輕人的11個忠告如何為孩子挑選優良的參考書?瘦腿秘訣qtto睡眠專用機能襪告別蘿蔔腿311愛心無國界政府呼籲踴躍賑災捐款吸引力法則:《超級生命密碼》+《零極限》閱讀有感 全部展開|全部收合 modern_sarah's新回應沒有新回應! 關鍵字



請為這篇文章評分?