打折、CP值、試穿⋯⋯這些購物用語怎麼說才能避免「中式 ...
文章推薦指數: 80 %
以下介紹八組購物時容易講錯的英文。 這CP值太高了吧、這太OP了啦、周末要去KTV嗎? 很多生活中常用的英文縮寫簡稱,其實英文中根本沒有這些用法。你知道以下英文縮寫,用英文 ... 價格太貴/便宜The price is too high. / The price is too low. 這在特價It's on sale. CP 值很高It's a real bargain... 價格太貴/便宜The price is too high. / The price is too low. 這在特價It's on sale. CP 值很高It's a real bargain... CP 值直翻成英文是cost performance ratio,在中文裡也稱為性價比,不少台灣人只要一買到價格實惠的東西,便會將這個詞掛在嘴上,但要注意這個詞在英文的 ... 避免直接將中文裡(含有英文)慣用的詞彙,應用於英文使用,即便這個詞彙「看起來」像是英文。 例如影片中所討論到的「CP 值」這個詞,它雖然不是「假英文」 ...
標籤: 中式英文, 打折, CP值, 多少錢, 價格合理, 生活英文, 性價比, 常客, 購物, 日常英文, 試穿.
3D 地圖年度專題聯名頻道Podcast 哈囉!這裡是《VoiceTube 看影片學英語》(http://tw.voicetube.com/ ) 我們在台灣的生長環境其實不允許我們好好開口說英文,沒有機會開口說,到了出國遇到外國人突然發現學校只是教人答題,根本沒有辦法提供我們實質的對談應答能力,VoiceTube 在致力於打造練習聽力跟口說環境,給想自信開口說英文的人。延伸文章資訊