「不客氣」、「謝謝」的10 種超實用英文說法,從職場到生活 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「謝謝」的5 種說法 · 1. I truly / sincerely appreciate your… · 3. Many thanks for… · 4. I owe you one. / I owe you a lot. 謝謝你,我欠你一個人情!/ ... 無論在哪個國家,有禮貌的人永遠都是討喜的。

從職場到生活,如果可以常把「謝謝」和「不客氣」掛在嘴邊,大家自然會更願意協助你,也會覺得你是個善良的人。

但是除了thankyou和you’rewelcome,道謝和不客氣還可以怎麼說呢? CLN幫大家整理了「謝謝」與「不客氣」的10種英文說法,並解釋該用法適用於正式還是非正式的場合,希望大家能將真正想表達謝意或不客氣的情緒透過英文100%表現出來喔! 小撇步:「書面語」應該要比「口語」表達得更誇張,對方才可能感受到你的情緒喔!因為口語溝通時看得見表情、聽得見心情,而書面溝通只有文字,所以讀者唸出來的跟你真實想說的,往往都會有很大的差距喔! 以下10種誠意滿分的英文說法,無論是以文字傳遞或口語表達,都是適用且實用的哦! 「謝謝」的5種說法 1.Itruly/sincerelyappreciateyour…我真的/真誠地感謝您…(正式) 這一句在說的時候,要注意語氣。

在說「truly」或「sincerely」的時候語速變慢再加重,會讓人覺得你很誠懇。

當然了,這句一開始的主詞就是自己「I」,也會讓整句話更有溫度喔!而將中英兩句話對比來看,這句的翻譯就是一個「近乎雷同」的轉換模式喔! 例句:Itrulyappreciateyourhelpthesedays. 我真的很感謝您近日的協助。

2.Thankyouforgoingthroughthetroubleto…感謝您不辭勞苦地…(正式) 心裏真的覺得麻煩對方了嗎?如果是,那就要說出來(感恩的心永遠不嫌多啊)!這一句的重點在於throughthetrouble,因為這句話會讓對方覺得你深知造成了他的麻煩來協助你,所以才特別強調throughthetrouble。

這用在工作書信上,也是非常有禮的喔! 例句:Thankyouforgoingthroughthetroubletoarrangethisurgentmeeting. 感謝您不辭勞苦地安排這個緊急會議。

3.Manythanksfor…非常感謝您/你…(正式/半正式) 這一句在英文裡是偏正式的用法喔!除了在工作上對客戶說,也可以對朋友或同事間說。

就很像中文常說的:「太感謝你了!」,所以只有三個英文單詞的這句,比起前兩句落落長的句子,就顯得親近又不失專業啦! 例句:Manythanksforyourpromptreply! 非常感謝您的迅速回覆! 4.Ioweyouone./Ioweyoualot.謝謝你,我欠你一個人情!/謝謝你,我以後會報答你的!(非正式) 大家千萬不要英中直翻喔!這句和「我欠你一塊錢」的差距甚大呀~  英文和中文的表達方式和思考模式,會因為歷史、文化等各種因素而不一樣。

像是這句其實就是非常道地的說法,可以讓人真正地感受到你的謝意。

字字鏗鏘地說「欠人情」、「會報答」,這樣的感謝力道無敵大啊! 例句:Youhavenoideahowmuchyourhelphasmeant.Ioweyoualot! 你不知道你的幫助對我來說是多麼重要,我一定會報答你的! 5.Thanksabunch!/Thanksamillion!多謝啦!(非正式) 這兩句英文的謝謝是非常普遍的,但非母語者總是很少用。

這句也和上面的一樣,不能直翻成「謝謝一大堆」/「謝謝一百萬」喔!「bunch」和「million」都是要形容很多的意思,所以其實是想表達「很多很多的感激」。

這兩句在國外影集裡是很常會聽到的英文句子,而且都是搭配激動和浮誇的語氣喔! 例句:Thanksabunch,dude! 謝啦,老兄! 「不客氣」的5種說法 1.Iamhappytobeofhelp.很高興能協助您。

(正式) 這一句英文非常適合用在職場上,有禮貌又有文采!beofhelp其實就是helpful,但是用了beofhelp就有更正式的感覺(文謅謅一點嘛!)。

2.It’smypleasure./Mypleasure.這是我的榮幸。

(正式/半正式) 這一句非常的safe!不管是跟老闆、客戶或朋友,說這一句準沒錯,記得禮多就是人不怪嘛! 3.Nosweat./Noworries./Nostress.小事而已啦!(非正式) 跟朋友之間的對話,可以很多元,很有趣!以上三句英文的謝謝都可以經常交替著用。

像是nosweat直翻就是「沒有汗」,但其實是想表達「這舉手之勞而已(連汗都沒流)」。

另外兩個,也是同一個概念喔~這樣理解以後,是不是更容易背起來了呢? 4.Don’tmentionit!這不足以掛齒!(非正式) 這句話也許聽起來有點粗魯?但其實絕對沒有這個意思喔!這句的中英轉換其實是一種概念對應模式。

mention的意思是「提到/提起」,叫別人「不要提起」,其實就是覺得這個事情小到不足以掛齒! 5.Anytime!別客氣,小事而已!(隨時都可以再找我幫忙喔,非正式) Anytime就是隨時~當你回覆別人這一句,就代表你完全不介意再多幫忙幾次的意思。

但是如果平常的英文輸入量不夠大,很可能會聽不懂這句背後想表達的意思。

這也就是中英轉換時最難的「表達空缺模式」,也就是英文裡面有的概念或比喻,是中文沒有的~ 再來,小編實在太想分享下面這句,所以加碼贈送! 6.Youwould’vedonethesameforme.別客氣,換成是你也會為我這麼做的。

(非正式+與對方感情很好) 是不是很浪漫呢?當你在乎的人很誠懇地跟你道謝,除了說You’rewelcome或是以上5句話,這一句更讓人感動啊,而且說不定他對你的謝意還會倍增呢! 看完這10+1句,有沒有感受到中文和英文的轉換模式有時候很直觀,但有時候又有很大差異呢?身為非英文母語者的我們,其實能用英文進行一般對話就已經很棒啦~只是我們總得精益求精,是吧?如果你想要更精準地在茫茫辭海中找到最適合的詞,學會如何以不同方式表達自己,那你一定不能錯過CLN口譯入門課,這堂課不是要讓你成為口譯員,但卻利用最強大的口譯技巧來雕塑你的英文能力! 延伸閱讀: 只會AGREE/DISAGREE嗎?從生活到職場超實用表達贊同/反對/中立的8種英文說法 如何用英文指責、建議別人?搞懂這6個技巧,教你用英文表達你的想法! 簡單4步驟,教你寫出誠意滿滿的商用英文道歉信! 本站所有文章,歡迎自由分享網址連結並註明出處。

但未經授權,請勿任意利用或直接複製、轉載文字內容。

關於CLN CLN創辦於2014年,位於國際地標台北101辦公大樓第37樓,擁有教學經驗豐富的顧問團隊,旨在提供高品質的企業英語培訓課程、翻譯、駐點諮詢、英文師資訓練、一對一顧問與商用英文家教等服務。

歷年來合作客戶涵蓋各大產業,包含Google、Yahoo、聯發科、Shopee、IKEA、賓士、GSK、Deloitte等知名企業。

Foundedin2014,CLNiscommittedtoprovidingalife-changinglearningexperiencewherecompaniesareabletopavethewayintotheinternationalmarketaswellascommunicatewithfluencyinforeignlanguages.CLNprovidesfirst-classEnglishservicesincluding corporatetrainingprograms,businessEnglishcourses,translation,teachertraining,andone-on-onetutoring.Overtheyears,CLNhasworkedtogetherwithGoogle,Yahoo,Asus,Shopee,Mercedes-Benz,andseveralotherglobalbrands.        搜尋文章 文章分類 最新文章 企業內訓 企業內訓專欄 企業內訓花絮 商用英文 電郵英文 簡報英文 社交英文 職場情境 觀念英文 英文文法 英文口說 英文聽力 生活英文 雙語教育 精選評論 教育科技 成人學習 親子學習 教學工具 專題報導 企業培訓



請為這篇文章評分?