日語中的君, 醬, 桑是什麼意思 - 多學網
文章推薦指數: 80 %
醬,日語是ちゃん,日文羅馬字寫為:chan,發音類似漢語的:qiang。
用於人名後方,表示與某人的親密關係,多用於女性之間和對小孩子的稱呼。
日語裡醬和桑是啥意思,日語中的君,醬,桑是什麼意思
2021-05-0407:16:30字數5761閱讀9420
1樓:阿離
桑さん(san):日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。
對於別人公司社長的敬稱。
對自己方的人不能這樣用。
醬ちゃん(chan):稱呼小孩或者親密的好友。
君くん(kun):稱呼同輩或小輩男性,正式場合可用於女性様さま(sama):莊重敬畏的稱呼=大人
殿との(tono):在古代多指自己的直系上司,“大殿”則指自己的總上司
2樓:打孃胎裡喜歡你
日文中的君和桑的區別如下:
1、“君”:くん
這是對男性的一種尊稱。
日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
2、“醬”:ちゃん
這是對非常親密的人才會使用的稱呼。
無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。
此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。
3、”桑“:さん
這是比較正式、正規的禮節性稱呼。
它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。
但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
3樓:鄲林
醬是稱呼孩子或者自己喜歡的可愛的人,桑是我們漢語裡先生或者女士的意思。
4樓:長白山丿的離別
醬,日語是ちゃん,日文羅馬字寫為:chan,發音類似漢語的:qiang。
用於人名後方,表示與某人的親密關係,多用於女性之間和對小孩子的稱呼。
桑,日語是さん,日文羅馬字寫為:san,發音類似漢語的:sang。
用於人名後方,表示對某人的尊敬。
男女都可以用。
日語中的君,醬,桑是什麼意思?
5樓:打孃胎裡喜歡你
日文中的君和桑的區別如下:
1、“君”:くん
這是對男性的一種尊稱。
日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
2、“醬”:ちゃん
這是對非常親密的人才會使用的稱呼。
無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。
此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。
3、”桑“:さん
這是比較正式、正規的禮節性稱呼。
它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。
但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
6樓:庫莉斯安
君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。
君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。
也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。
翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。
醬:是非常親密的人之間的愛稱。
肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。
翻譯的時候一般譯為”小……“,比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。
桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。
運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。
但是熟悉的人之間用桑會有距離感。
拓展資料:
日語稱謂詞:
人稱代詞是代替人的名稱的詞,具有明顯的指代性質,而不表示實質性概念。
然而,較之其他語言,日語的人稱代詞較為複雜,有如下幾個特點。
1、日語用於同一指向的人稱代詞存在多種變體。
如:第一人稱代詞有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等;第二人稱代詞有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、貴??
、貴下」等;第三人稱代詞有「彼、彼女、あの人、あの方」等,尤其是第
一、二人稱代詞尤為豐富。
自己稱呼自己:較多用おれ(和熟悉的人說),或わたし、わたくし(對長輩或尊長,客人說)
妻子稱自己丈夫,分兩種情況:
1 和別人講自己丈夫
內(うち)の主人(しゅじん)
或單說:主人(しゅじん)
or 內の旦那(だんな),おとうさん,
2 直接和自己丈夫打招呼
あなた或
おかあさん,パパ-papa (孩他爸)
自己稱呼妻子:
直接叫妻子的名字(自己叫老婆時)
女房(丈夫在跟外人說自己老婆時)
ママ(mama)(孩他媽)
稱呼對方家人的敬語:
ぉ父さん--父親
ぉ母さん--母親
ご主人 --丈夫
奧さん --妻子
娘さん--女兒
息子さん(坊ちゃん)--兒子
ぉ兄さん--哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ??さん--姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん--妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん--弟弟(包括堂弟,表弟)
在別人面前稱呼自己的家人用:
はは --媽媽
ちち --爸爸
主人 --丈夫
妻 --妻子
娘 --女兒
息子--兒子
兄 --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
妹 --妹妹(包括堂妹,表妹)
弟 --弟弟(包括堂弟,表弟)
直接稱呼自己的家人用:
おじいさん:爺爺
おばあさん:奶奶
ぉ父さん:爸爸
ぉ母さん:媽媽
ぉ兄さん:哥哥
ぉ柿さん:姐姐
一般未婚夫妻之間(男女物件朋友)之間的稱呼都直呼其名,加さん
他人的未婚夫妻:直呼其名,加さん
未婚妻:(女性の)婚約者(こんやくしゃ),フィアンセ
未婚夫:(男性の)婚約者,フィアンセ
7樓:別用hook做壞事
【君】是對男人的,禮貌用語,相當於【先生】
【醬】多對於女生,普通用語,相當於【小】(比如小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼
【桑】男女老少通用的,禮貌用語,相當於【先生或小姐】
8樓:沉默且渲染色調
在日語中:
君為:くん
醬為:ちゃん
由於日語ちゃん【qyan】的發音,聽起來像中文的醬。
所以這樣稱呼。
在日文中,醬:味噌。
桑為:さん
這些都是對他人的稱呼。
拓展資料:
君:是對長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼。
也可平輩之間作為比較親密的稱呼。
醬:是對非常親密的人才會使用的稱呼。
無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。
此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。
桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。
它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。
但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
9樓:色男一匹
君kun一般是年長對年下的稱呼,或者職位上下
醬chanchin是親暱的稱呼
桑san是年齡職位相仿,又不十分親近的鄭重稱呼吧
10樓:陳智航
君くん:用於比自己年齡小的男性
醬ちゃん:用於小孩或者比自己年齡小的女性
桑さん:用於前輩、長輩、上級。
不分男女。
也就是用於長者。
其尊稱為様、さま、sama
11樓:親親果凍果凍
【君】くん是對男人的,禮貌用語,相當於【先生】對於不是很熟悉的人奧~!~~~(男人)
【醬】ちゃん多對於女生,普通用語,相當於【小】(比如小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼,對喜歡的人也較常用!!!!!!!!!!!!!
【桑】さん男女老少通用的,禮貌用語,相當於【先生或小姐】這個大部分是用語女生,男生的話就怪怪的啦!!!!
12樓:
君是對男性的一種尊稱,日本人雖**,卻對禮節方面很重視。
所以都會加些稱謂以表示感情。
這就是表尊敬。
qiang也就是你說的“醬”是對小孩子的稱呼,很隨便,也很親切,沒有男女之分。
還有桑是中文裡的小字差不多。
比如加在姓後,小王,小李,小張這樣。
沒有男女之分。
13樓:匿名使用者
君~~一般用於男性,例如山田君、吉野君等
桑~~這個可以說是一種尊稱吧,男女都可以用,一般放在姓後面例如山田桑、吉野桑等
醬~~這個就不知道啦,沒接觸過。
。
。
14樓:我愛擎天柱
是的君是說男人的表敬語醬是說女士的桑是先生的意思
15樓:大
君是男的後面沒有那麼分
16樓:匿名使用者
君有之,的等等的意思
日語在姓名後面加上醬和桑分別是什麼意思
17樓:檀香透窗櫺
桑さん(san):
日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。
對於別人公司社長的敬稱。
對自己方的人不能這樣用。
醬ちゃん(chan):
稱呼小孩或者親密的好友。
擴充套件資料
其他稱呼:
一、「さま,様、sama」
尊稱,也是一種間接稱謂,表示對方的所在(場所)。
江戶時代稱呼眼前的人時,通常不直接喚出對方名字,稱為「おまえさま,omaesama」,寫成漢字是「御前樣」,意思是「眼前這位人士」,和「樣」一樣,都是間接稱謂。
以前稱皇室為「內裡さま,dairisama」,是因為他們住在「內裡,dairi」(宮內)」,現代人稱皇室時,為了表示親近都在「樣」前加上對方的名字。
二、「との,殿,tono」
尊稱。
讀過江戶時代**的人,應該對此稱呼很熟悉,就是「大名」那類身份的尊稱。
這原本也是出自建築物的代名詞,身份越高,住的地方或房間也比一般人高,所以尊稱為「殿」。
之後演變為「どの,dono」。
鹿兒島方言有「お鬆どん,omatsudon」、「西鄉どん,saigodon」這種稱呼,這也是一種尊稱,只是帶地方口音而已。
江戶用詞「おさんどん,osandon」,是指在江戶城內負責掌管廚房雜事的女官,沿用到現代,變成家事一般都是「おさんどん,osandon」,雖然日本年輕人大概很少用這個詞了。
三、「きみ,君、kimi」與「くん,君kun」
(二者漢字均為「君」)是江戶時代的漢學者普及開的稱謂,這其實也是一種尊稱,相對的自謙稱呼是「ぼく,僕,boku」。
沿用到現代便成為對晚輩的稱呼。
18樓:匿名使用者
醬——日語中的“ちゃん”一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示“小~”。
多用於稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關係親近的人。
表達親近、親暱、喜愛、溺愛的態度和心情。
還可以用於稱謂心愛的小動物。
桑——日語中的“さん”接在姓的後面,表示“~先生”,“~小姐”,“~同學”等等。
表示敬稱、客氣和美化。
使用範圍自由。
19樓:小小藍鑽石
桑(さん)接在人名後面,就表示xx先生、女士
醬(ちゃん)也接在人名後面,一般表示更親近的時候,稱呼自己的下屬、後輩、朋友。
類似我們喊的小張、小王。
。
20樓:錢包琦醬
【醬】多對於女生,普通用語,相當於【小】(比如小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼
【桑】男女老少通用的,禮貌用語,相當於【先生或小姐】
21樓:匿名使用者
桑是さん,醬是ちゃん,後者是前者親暱的說法,後者可用於大人和孩子之間或者戀人之間等場合,具有親暱、耍嬌、喜愛、親密等語感。
22樓:匿名使用者
醬是年齡小的女生。
和這個類似的還有昆,是年齡小的男生。
桑是男女都可以用的,最普通的說法。
相關推薦
怎麼學好英語,感覺我的英語語法不怎麼好,看了語法書看很多遍又
萬能的百度啊能不能告訴我一下這是什麼蟲啊,有哪些危害,心裡到現在還在發毛
烏龜殼泛白怎麼辦啊,烏龜龜殼發白要怎麼辦10
日語裡醬和桑是啥意思,日語中的君,醬,桑是什麼意思
我對她表白之後,她就把我備註成TA什麼意思
相關推薦
怎麼學好英語,感覺我的英語語法不怎麼好,看了語法書看很多遍又
萬能的百度啊能不能告訴我一下這是什麼蟲啊,有哪些危害,心裡到現在還在發毛
烏龜殼泛白怎麼辦啊,烏龜龜殼發白要怎麼辦10
日語裡醬和桑是啥意思,日語中的君,醬,桑是什麼意思
我對她表白之後,她就把我備註成TA什麼意思
相關閱讀
怎麼學好英語,感覺我的英語語法不怎麼好,看了語法書看很多遍又
萬能的百度啊能不能告訴我一下這是什麼蟲啊,有哪些危害,心裡到現在還在發毛
烏龜殼泛白怎麼辦啊,烏龜龜殼發白要怎麼辦10
日語裡醬和桑是啥意思,日語中的君,醬,桑是什麼意思
我對她表白之後,她就把我備註成TA什麼意思
25歲還沒談過戀愛,相親幾次都失敗了,追女孩子又不會!怎麼辦才好
topic
社會
教育
文化
娛樂
健康
心理
科技
時尚
家居
汽車
旅遊
財經
美食
科學
育兒
遊戲
數碼
收藏
寵物
職場
三農
歷史
體育
動漫
國際
軍事
知識
電影
其它
延伸文章資訊
- 1Chan_百度百科
chan(醬)是日語中的“ちゃん”一般加在名字後面的,翻譯過來就是“小xx”,是對親密的人表示喜歡的稱呼。 中文名. 醬. 外文名. chan. 日文.
- 2殿、貴方、君、醬」實用日文稱呼用語學日文補習班 - 旅遊日本 ...
日文醬chan,大家都在找解答。日文敬語稱呼,別再只會叫「阿娜搭」!五個必知的日文稱呼用語-樣、殿、貴方、君、醬。學日文在台北、桃園、中壢、新竹、台中、高雄, ...
- 3「樣、殿、貴方、君、醬」實用日文稱呼用語
「樣、殿、貴方、君、醬」實用日文稱呼用語 · 日本人在稱呼對方時,不像台灣是直接叫對方的名字, · 最常使用的稱謂為「樣」,日文為「さま」,相當於中文裡的「先生」、「 ...
- 4日本人喊人名的時候為什麼要加個「君」或者「醬」? - GetIt01
而醬是一個音譯,日語是「ちゃん(chan)」,發音其實類似於「qiang」,和中文中的「醬」有一點區別。這個主要是用來稱呼女孩子和小朋友的,是一種愛稱,比較親密。但現在 ...
- 5日语中的酱、桑、君、殿、氏以及様 - 豆瓣
酱(Chan):称呼小孩或者亲密的好友 様(Sama):庄重敬畏的称呼=大人 殿(Tono):在古代多指自己的直系上司,“大殿”则指自己的总上司