尾牙抽到大獎,同事大喊Get out of here ! 是叫我滾出去?
文章推薦指數: 80 %
和我們平常熟悉的用法不同,這裡get out of here是「感嘆詞」,是另一種情緒,像中文我們說「真的假的!」、「不可思議!」先看一例:. You just won the ...
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再說
已加入收藏
已取消收藏
焦點
焦點首頁
時事分析
封面故事
今日最新
大家都在看
國際
國際首頁
全球話題
趨勢中國
財經
財經首頁
產業動態
商業趨勢
焦點人物
投資理財
地產風雲
新冠肺炎追蹤
相關網站
商周財富網
管理
管理首頁
創新策略
數位轉型
行銷密技
領導馭人
職場
職場首頁
職場修練
創業心法
心靈成長
英文學習
教育趨勢
共好ESG
ESG專區
生活首頁
中場幸福學
養生保健
時尚藝文
美食
旅遊
相關網站
良醫健康網
alive
專題
名家專欄
特別企劃
影音
數位閱讀
商周知識庫
商周共學圈
商周陪你讀
百大顧問團
關鍵100天CEO作戰室
聲音商學院
商周STUDIO
商周Store
紙本雜誌
電子雜誌
數位訂閱
暢銷圖書
商周CEO學院
CEO領導學程
魅力領導學
金惟純活學工作坊
職場學
青少年駐足思考表達
圓桌趨勢論壇
線上好好學
服務
會員中心
訂閱商周
客服中心
常見問題
活動總覽
加入我們
序號兌換
商周紅包
追蹤商周
下載App抽好禮
訂閱電子報
現正閱讀
尾牙抽到大獎,同事大喊Getoutofhere!是叫我滾出去?
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文
0/500
不公開分類
公開分類
儲存
商周
職場
英文學習
職場|英文學習
尾牙抽到大獎,同事大喊Getoutofhere!是叫我滾出去?
撰文者:世界公民文化中心
戒掉爛英文
2020.01.15
2020/01/1512:36:30
摘要
過年前公司的尾牙抽獎,Benson抽到大獎,他高興地大喊“Iwonthefirstprize!”同部門的外籍同事也大聲喊:“Getoutofhere!”這到底是怎麼回事?Getoutofhere難道要他滾出會場嗎?
今天我們來看getoutofhere一個特別的用法。
這個用法本身也許沒有那麼重要,但它可以幫助我們理解英文表達的「情緒」。
"Getoutofhere”是不悅語氣,叫人「滾出去」,是一種強烈的情緒。
和我們平常熟悉的用法不同,這裡getoutofhere是「感嘆詞」,是另一種情緒,像中文我們說「真的假的!」、「不可思議!」先看一例:Youjustwonthelottery?Getoutofhere!(X)你中了樂透?滾吧!(O)你中了樂透?不會吧!Getoutofhere=天哪,怎麼可能(那麼好運)Getoutofhere用在這類的表達上,常是對好消息表達出的驚訝,覺得像是天上掉下來的禮物的那種情緒。
多看一個例子,熟悉用法:廣告
Getoutofhere!Weactuallyfinishedinfirstplace?天哪,怎麼可能!我們得到第一名!偶爾也用來表達不相信,像「我不信、少來了」,語氣強烈程度,看上下文而定:Didshereallysaythat?Getoutofhere!他真的那樣說嗎?少來了Getoutofhere.That'shardtobelieve.真的嗎,太難以置信!Getoutofhere=getout“Getoutofhere”這個感嘆詞,也可以簡化成getout,表示懷疑或者謙遜。
廣告
Oh,getout,youcan’tmeanthat!啊,不不,你不是說真的吧!Oh,getout,I’mnotthatgood.啊,哪裡哪裡,我實在不敢當。
Getoutof≠getoutsideof英文的out和outside看起來很像,意思也相近,但getoutof和getoutsideof意思卻完全不同。
Getoutof是擺脫、逃避、不做:IfIcangetoutofgoingtothemeetingtonight,Iwill.今晚的會議我要是能不去就不去。
Ifyougetoutofaroutine,it'sveryhardtogetbackintoit.如果你打破了一種常規,就很難再恢復。
Getoutsideof是一大口吃掉的意思Thesnakegotoutsideofafrog.蛇吞吃了一隻青蛙。
Hegotoutsideofabowlofchili.他大口吃了一碗辣椒。
商業英文學得又快又準:https://goo.gl/cP12GQ責任編輯:洪婉恬核稿編輯:陳慶徽
延伸閱讀
在機場領行李,不要問人"WherecanIfindmyluggage?”
Line收到訊息“Sorry,WC”,不是要上廁所,而是……
下滑載入更多報導
getoutof
中獎
尾牙
滾出去
戒掉爛英文
世界公民文化中心
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p
廣告
留言討論
相關文章
Whateveryousay和Anythingyousay意思很像,語氣卻不一樣...
謝謝對方回覆「迅速」,不是fast!盤點10個英文Email最常犯的錯誤
我們很常講的「順其自然」、「每況愈下」,英文怎麼說?
我覺得很痛,不是Ifeelhurt!「hurt」的正確用法是?
廣告
大家都在看
優秀員工,不是離職就是變平庸…這4種主管,會把人才「用廢」!
一位離職PM,給主管的震撼教育:穀倉效應難解,是因為用錯方法了!
壞事內部解決,好事向上呈報?周品均:這是失敗的中階主管
首購族免驚!青安房貸利率擬凍漲,維持1.4%到這時
廣告
熱門快訊
廣告
立即註冊
獲得免費閱讀點數
付費訂閱
訂閱商周數位閱讀
延伸文章資訊
- 1有時候“Get out of here!” 不是叫你滾出去 - 世界公民文化中心
英文的out和outside看起來很像,意思也相近,但get out of和get outside of意思卻完全不同。 Get out of是擺脫、逃避、不做:. If I can get o...
- 2尾牙抽到大獎,同事大喊Get out of here ! 是叫我滾出去?
和我們平常熟悉的用法不同,這裡get out of here是「感嘆詞」,是另一種情緒,像中文我們說「真的假的!」、「不可思議!」先看一例:. You just won the ...
- 3be out of中文的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦
be out中文的意思、翻譯及用法:在外;出去了;不在家。英漢詞典提供【be out】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. 於www.chinesewords.org. #4.
- 4英文片語– 與OUT OF有關的英文片語 - 全民學英文
這就是「失業」或「被資遣」、「被解雇」的意思。 e.g. John is out of work. 例:John被解雇了。 4. Out of town. 這個片 ...
- 5Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思 ...
Out of question 是「沒問題」還是「辦不到」?少一個the 意思差很多. 英文的用法微妙,有時多一個或少一個the,意思就完全不一樣。