分辨多益常見單字delegate, designate, appoint, assign 的差別
文章推薦指數: 80 %
☞ designate 和appoint 較常用的中文字義,前者是「指定」,後者是「任命」,都是正式地、官方地將某人放在特定的職位上,進而去履行那個位置要做的工作 ...
FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
分辨多益常見單字delegate,designate,appoint,assign的差別
2020/9/18
英語力
「delegate,designate,appoint,assign」這四個多益常見單字在字典裡出現的解釋很相似,包含「委任、委派、派遣、選派、指定、委託」,再加上句型也近乎一樣,讓我們從下表開始,一次了解這四個字的差異。
delegate
designate
appoint
assign
sentencepattern(activevoice)
委任、指派某人去做某事
✔
✔
✔
designate/appoint/assign+sbtodosthappointsbtosth
委任、指派某人擔任特定職位、身份
✔
✔
designate/appoint+sb(as)sth
委派某人到某處成為其中工作的一員
✔
assign+sbtosth(adepartment,office,ororganization)
指派某工作、任務給某人
✔
✔
assignsb+sthassign/delegatesthtosb
選派、授權某人成為會議的代表,能夠投票或表達意見
✔
delegatesbtodosth(asarepresentative)
指定、劃定某地或某事物有何種用途
✔
designateforsb/sthdesignatesthasadj./sth
✏️delegate
(n.)新聞上參加國際會議的各國代表,就是用delegate稱呼,在其他會議需要討論、投票、表達意見的場合,如工會代表、公司代表、部門代表...等等,也都是使用這個字。
(V.)發音有一些不同,意思是選出某個人做為代表。
●Agroupoffourflightattendantsweredelegatedtorepresenttheircolleaguesatthelabor-managementconference.-由四位空服員組成的小組被選出來代表同事出席勞資會議。
☞這個字的動詞還有另一個意思──下放工作、權力給下級: ●lIt’simportantforabosstodelegate.-對經營者來說,分派工作(給底下員工)是重要的。
✏️appoint
(V.)在決定賦予某職位後,接受任命的人會經歷一些正式流程,像是宣誓、就任儀式等。
☞designate和appoint較常用的中文字義,前者是「指定」,後者是「任命」,都是正式地、官方地將某人放在特定的職位上,進而去履行那個位置要做的工作、任務。
designate則是直接在既有的人選裡面指定某人繼任、擔任。
●Thekingfellillandhadtodesignatehissuccessor.-國王生了病,必需要指定/選定他的繼承人。
●lThepresidentfellill,buthehadappointedthreenewministersbeforehesteppeddown.-總統病倒了,但是在下臺之前他任命/任用了三位新的部長。
✏️designate
(V.)有指定某事物的用途or標明、標示某物的意思
●lTheneighborhoodhasbeendesignated(as)abusinessdistrict.-這附近被指定為商業區。
●lRailwaysaredesignatedbywhite-and-blacklinesonthemap.-在地圖上鐵路是用黑白線條標示的。
✏️assign
(V.)將既有的多個任務指派給他人執行,或是派遣某人(可能已經有職位在身)去執行任務、到某部門工作,不限定是否為官方指派或是正式命令。
●lTheteacherassignedafewstudentstotheofficetocarrythetextbooksforthenewsemester.-老師派了一些學生到辦公室去搬新學期的課本
●lWeareassignedabookreviewthatneedstobecompletedbeforethefollowingMonday.-我們被指派了一份讀書心得,並且要在下星期一之前完成。
●lTheworkerwasassignedtotheSalesDepartmenttohelp.-那名員工被派遣到銷售部去幫忙了。
☞可以是「歸因,確定某事的原因或資訊」
●lHaveyouassignedadayforyourwedding?-你們決定好你們婚禮的日期了嗎?
●lThefossilcannotbeassignedanexactdate.-這個化石的年代確定不了。
●lThepolicehavebeenunabletoassignamotiveforthemurder.-警方一直無法確定這起謀殺按的犯罪動機。
讀到這裡,有沒有對這四個字的用法更了解了呢?
-----
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
>https://lihi1.com/twlRK
#FUNDAY英語力#FUNDAY部落格
上一篇:名句背後的故事_神力女超人-蓋兒·加朵
下一篇:名句背後的故事_克里斯多福·諾蘭
同類型文章一一英語力
如何在線上面試脫穎而出
名句背後的故事──斯韋特蘭娜·阿利盧耶娃
名句背後的故事──尤金·尤內斯庫
延伸文章資訊
- 1指定敘述- 维基百科,自由的百科全书
在程序設計中,指定敘述(英語:assignment statement),會將一個特定的值設定到某個特定的儲存位址去,這個位置被標記成一個特定的變數名稱。換句話說,這個敘述會 ...
- 2designate中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
This area of the park has been specially designated for children. 公園的這個區域被指定為兒童活動區。 They official...
- 3性別指定- 维基百科,自由的百科全书
性別指定(英語:sex assignment),是根據出生時檢查性別特徵以確定嬰兒的性別。在大多數分娩中,親屬、助產士、護士或醫生在嬰兒分娩時和進行性別指定時都会检查 ...
- 4assigned-翻译为中文-例句英语
eTrust AC has assigned the SURROGATE class for this type of protection. eTrust AC 已经为这种保护类型指定了SUR...
- 5assign在線翻譯- 用法_例句 - 海词词典
assign · vt. 分配;指定;指派;歸因;確定 · n. 受讓人.