[文法] ポケモンGETだぜ!!! - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

是跟動詞本身的意思有關嗎像発見だ就是已經發現了所以GET在日文是已經入手了而不是"go and get it” 的那種準備出手的那個階段是嗎-- ※ 發信站: 批踢踢 ... 批踢踢實業坊 › 看板NIHONGO 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者x4base(RU~)看板NIHONGO標題[文法]ポケモンGETだぜ!!!時間MonJul1814:24:432016 請問一下 我一直覺得GET這種外來語就是要加する 像「GETしたぜ」這樣子 我朋友說GETだぜ、GETしたぜ兩種都可以 就像努力だ勉強だ也都可以直接加だ 但我無法理解這個語感 因為努力だ勉強だ 感覺是「よし!!!來努力/讀書吧!!」的那種感覺對吧? 那為什麼ポケモンGETだぜ 不是「來抓神奇寶貝吧!!」 而是「我得到神奇寶貝了」?? 是跟動詞本身的意思有關嗎 像発見だ就是已經發現了 所以GET在日文是已經入手了 而不是"goandgetit”的那種準備出手的那個階段是嗎 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:60.251.136.103 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1468823085.A.768.html ※編輯:x4base(60.251.136.103),07/18/201614:37:54 →ssccg:直接接だ的就不是動詞是名詞啊る07/1814:39 →ssccg:↑按錯的07/1814:40 →ssccg:GET在這裡的確是已經入手了07/1814:41 →ssccg:另外努力だ並不一定是你說的那種感覺,要看前後文07/1814:43 →x4base:例如「我是靠什麼才能到達今天這樣的地位?...努力だ」?07/1814:51 推wcc960:看你GET要當名詞還動詞,名詞就GETだぜ,動詞就GETしたぜ07/1816:57 →wcc960:而日本人講(日文中的)GET就是已經拿到手了07/1816:59 →wcc960:故"來抓神奇寶貝吧!"的話會講GETしようぜ07/1817:00 推kouts:想亂入一個“獲ったどー“07/1817:41 推allesvorbei:口語甚至是新聞,如果是漢字單字或者外來語等結尾是07/1818:24 →allesvorbei:する時,する可以省略07/1818:24 →x4base:感謝各位解答 請問 allesvorbei大 你說的省略是省到什07/1822:56 →x4base:麼地步? 假如ポケモンGET!!!我可以接受07/1822:57 →x4base:因為後面全省了 假如省了又加だぜ我就覺得怪怪XD07/1822:57 →x4base:有什麼例子嗎?07/1822:58 推emperor:まったく、ロリコン最高だぜ07/1900:10 推Kamikiri:我還以為だぜ只是個單純加強語氣用的語尾詞而已...07/1900:50 →ssccg:だ是斷定助動詞,ぜ才是加強語氣的終助詞07/1909:17 →x4base:emperor最高應該形容動詞類不是可以加する的那種對吧07/1918:42 →x4base:雖然你可能只是想喊這句話?XD07/1918:42 推Sva:只有你覺得怪啊,這本來就是已經入手的意思07/1921:41 推kimokimocom:一樓真的不是語尾想接アル嗎? XDD07/2002:52 →ssccg:不是,我用かな入力所以.=る07/2010:01



請為這篇文章評分?