婚禮邀請卡寫著Regrets only,與「後悔」無關?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Regrets only=不參加請告知 ... 婉謝別人的邀請,英文叫做give/send regrets,來讀幾個例子,熟練這個用法: ... 是法文,相當翻成英文是please reply,也有人寫R. S. V. P。

邀請函最後寫RSVP,代表「請回覆確認是否出席」,可以用在句子裡: John收到外國朋友婚禮邀請卡,卡片上居然印了"Regrets only",婚禮都還沒有開始,怎麼就開始談後悔(regrets)?邀請函上的”Regrets only”,與「後悔」無關,而是指"If you do not reply, that



請為這篇文章評分?