商務英文中最常露出的破綻:I'm a sales - 輕鬆開口說美語

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

最具代表性之一,就是sales 這個字。

在台灣如果提到業務人員,自然而然就會用sales 來稱呼。

「 ... 網誌分頁 Home 關於BLOG 會話短句 唱歌學英文 練習處方箋 讀電子報 與我聯絡 2015年8月24日星期一 商務英文中最常露出的破綻:I'masales 標籤: 易混淆用法, 職場商務, A2初級 大家都這麼說、大家都聽得懂,卻不見得就是正確的用法, 最具代表性之一,就是sales這個字。

在台灣如果提到業務人員,自然而然就會用sales來稱呼。

「那個賣車的sales很認真。

」 「我是公司的topsales。

」 「這個問題要問我們公司的sales。

」 事實上, sales指的是銷售額、銷售部門、銷售的 toincreasesales增加銷售額 salesdepartment 銷售的(業務的)部門 salesrepresentative 業務(的)代表 salesmanager業務部經理 leaderofsales業務部的領導者 salesclerk銷售人員 業務人員正確的說法是:salesperson(單數), salespeople(複數) 過去的說法還有分性別:salesman,saleswoman現在比較少用。

有些人可能會說:「反正老外也聽得懂」、「來台灣的老外也這樣說」, 或是「反正跟我們接觸的外國人已經被我們同化了」...  只要這些在地化英文不走出國門就不會碰到問題, 來台灣的老外也樂於使用這類用語與台灣人拉近距離, 最普遍的例子就是 longtimenosee。

但是如果需要常常到國外參展、要向外做生意, 建議還是學會正確的英語用法, 不僅能提升專業形象、降低溝通障礙, 更讓外國客戶對往後的合作更加放心。

以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest 沒有留言: 張貼留言 歡迎留下想法或意見供彼此交流!!Thankyou!!^o^說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。

較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 張貼留言(Atom) 精選文章 會話短句:gobananas!瘋了! 我們先來看看 Dictionary.com的解釋:Tobecomewildlyirrational;freakout,goape:(變得非常不理性)-speculationthatmaybeoldStromhadgoneba... 本週熱門 商務英文中最常露出的破綻:Lookforwardtoseeingyou 會話短句:Whathappened?怎麼了?(Whathappened?還是What'shappened?) 會話短句:Ihavebeento+(地方)我到過... 商務英文中最常露出的破綻:I'masales 會話短句:Keepmeposted!(含對話音檔) 會話短句:It'srealvs.It'strue沒錯!(表示認同別人說法) 會話短句:That'sit跟That'sthat.(就這樣!)意思大不同 會話短句:Keepintouch./Icouldn'treachhim. 會話短句:I'mworkingonit.我正在(盡力)做 會話短句:WhatshouldIdo?我該怎麼辦? 搜尋內容 主題索引 好書推薦 易混淆用法 旅遊 新聞與時事 會話短句 道地說法 練習處方箋 課後側寫 職場商務 A1初學者 A2初級 A2+初中級 B1中級 Email訂閱電子報 在Facebook上追蹤與互動 Thankyouforsharing 本站QRCode 劍橋字典馬上查 網站連結 VoiceofAmerica-LearningEnglish BBCLearningEnglish-6MinuteEnglish BBCLearningEnglish-TheEnglishWeSpeak BBCLearningEnglish-EnglishatWork BBC CNN ICRT Bloomberg TIME 總網頁瀏覽量



請為這篇文章評分?