「了解しました」は誤用?正しい敬語と「承知」との違い ...
文章推薦指數: 80 %
正しい敬語と「承知」との違い. 「了解しました」は会話の中でもよく飛び交う言葉のひとつですが、実はビジネスシーンでは好まれない表現だ ...
日本語表現 2019.09.03 voivoivoi「了解しました」は会話の中でもよく飛び交う言葉のひとつですが、実はビジネスシーンでは好まれない表現だと知っていましたか?「了解しました」の正しい使い方とあわせて、「承知しました」など類語との違いについても解説します。
上司や取引先など目上の人にも堂々と使える表現を覚えておきましょう。
目次 「了解しました」という言葉は、ビジネス
延伸文章資訊
- 1日語中過度的敬語使用,真的有必要嗎? - 每日頭條
而且我個人認為,在平時的生活中,「分かりました」「了解しました」就足夠尊敬了,如果非得說「かしこまりました」,我覺得這是過度使用 ...
- 2「我知道了!」容易混淆的5種講法@ 【FUN日文】 日文自學 ...
了解しました。 用於平輩或下屬,不可以用於上司或客戶. ☆ 承知しました。
- 3正樹日語|滿足你的高階日語需求
[Vivi老師製作]「わかりました」「了解しました」「承知しました」「 ... わかりました」屬於客氣口吻的一般敬語(丁嚀語),而「かしこまりまし ...
- 4「了解しました」は誤用?正しい敬語と「承知」との違い ...
正しい敬語と「承知」との違い. 「了解しました」は会話の中でもよく飛び交う言葉のひとつですが、実はビジネスシーンでは好まれない表現だ ...
- 5【日語學習角】當心!「了解しました」不能亂用| 敬語| 日本 ...
究竟該怎麼說?「了解いたしました」看似非常尊敬,為什麼不能 ...