護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66 - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁 ...
要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「惠韻」的國語注音符號是「ㄏㄨㄟ」「ㄩㄣ」,根據「國語羅馬拼音對照表」,可以有三種不同的翻譯法: 「通用拼音」為 「Huei-yun」,「國音第二式拼音」為「Huei-yun」,「威妥瑪拼音」(WG拼音)則為「Hui-yun」 「惠」和「韻」的英文字之間要加連字號,讓人家曉得這二個字是你的名字,而名字的第二個字母不用大寫。
延伸文章資訊
- 1[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦? @ Hola ...
提醒你選定一種姓名拼音後,在正式文件上請使用同一組姓名拼音,不同姓名拼音到時候被要求提出證明是同一個人就麻煩了! 至於想要姓使用「威 ...
- 2護照拼音問題 - 留學板 | Dcard
大家好,最近在忙出國留學辦護照的事情,所以發生了護照拼音的問題, ... google 到的第一次辦最好不要混搭拼音選用其中一種就好你可以上 ...
- 3請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦
- 4護照名字拼音選擇 - 背包客棧
壹、護照的英文姓名是由申請人自行填入,只要是基於四種建議拼音,申請人填入什麼最後結果就會是什麽。 貳、至於到底使用哪一種拼音,如果 ...
- 5外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表
護照外文姓名拼音對照表索引. ㄅ; ㄆ; ㄇ; ㄈ; ㄉ; ㄊ; ㄋ; ㄌ; ㄍ; ㄎ; ㄏ; ㄐ; ㄑ ...