護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66 - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁 ...
要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「惠韻」的國語注音符號是「ㄏㄨㄟ」「ㄩㄣ」,根據「國語羅馬拼音對照表」,可以有三種不同的翻譯法: 「通用拼音」為 「Huei-yun」,「國音第二式拼音」為「Huei-yun」,「威妥瑪拼音」(WG拼音)則為「Hui-yun」 「惠」和「韻」的英文字之間要加連字號,讓人家曉得這二個字是你的名字,而名字的第二個字母不用大寫。
延伸文章資訊
- 1外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ...
- 2【網友推薦】護照拼音哪一種2020 - 自助旅行最佳解答-20200720
護照拼音哪一種2020. 發布時間: 2020-07-20. 推薦指數: 3.611人已投票. 外文姓名中譯英系統- 外交部領事事務局https://www.boca.gov.tw › sp-n...
- 3護照名字拼音選擇 - 背包客棧
壹、護照的英文姓名是由申請人自行填入,只要是基於四種建議拼音,申請人填入什麼最後結果就會是什麽。 貳、至於到底使用哪一種拼音,如果 ...
- 4[問卦] 台灣有護照用漢語拼音的人嗎? | 護照拼音哪一種
護照拼音哪一種,大家都在找解答。 而漢語拼音是中國推行世界通用,但拼音跟威妥瑪不同... 台灣現在護照上英文名用漢語拼音的人多嗎? 大家喜歡哪種? -- .
- 5台灣護照的拼音是用哪種?來翻譯英文名子的? | Yahoo奇摩知識+
通用拼音 威妥瑪(WG)拼音 國音第二式 漢語拼音 耶魯拼音 哪個是台灣護照來用來拼音. ... 不論你名字採用哪一種拼音法,但是你的姓氏最好要與家人同一拼法。