急に・いきなり・突然 - kabasen溫暖的窩
文章推薦指數: 80 %
急に・いきなり・突然 ... 以上三個副詞,翻譯成中文都有解作「突然」的意思,但當中有着微妙的差別,以下將以例子簡單地說明。
... 單純形容事件、狀態、態度 ...
2016年3月17日星期四
急に・いきなり・突然
【急に・いきなり・突然】
以上三個副詞,翻譯成中文都有解作「突然」的意思,但當中有着微妙的差別,以下將以例子簡單地說明。
.
①「急に(きゅうに)」
.
單純形容事件、狀態、態度等的急速變化。
.
例:
.
●子猫は急に私の目の前に現れた。
(小貓突然在我眼前出現。
)
→單純客觀描述小貓由視線範圍外一下子出現在眼前的樣子。
.
②「いきなり」
.
形容事情在「毫無預兆或預備的情況下」發生急速變化。
.
例:
.
●その女の子はベンチに座っていていきなり泣き出した。
(那個女孩坐在長椅上,突然哭了起來。
)
→說話者原以為女孩會一直靜靜地坐着,完全沒有想過她會突然哭了起來。
.
③「突然(とつぜん)」
.
除了急速變化,更帶有「驚訝、感嘆」等感情上的表現。
.
例:
.
●突然、あの有名人の訃報を知って私は驚きました。
(我知道那個名人突然的死訊後感到很驚訝。
)
→除了單純的突然,更附有這個急速變化所帶動的感情。
即「急に+びっくり」。
.
★本篇漢字讀音:
.
子猫(こねこ)
私(わたし)
目(め)
前(まえ)
現れる(あらわれる)
女の子(おんなのこ)
座る(すわる)
泣き出す(なきだす)
有名人(ゆうめいじん)
訃報(ふほう)
知る(しる)
驚く(おどろく)
.出處:
#日文#日語#日本語#日本#勉強日語
張貼者:
Unknown
於
下午6:07
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
標籤:
勉強日語
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
關於我自己
Unknown
檢視我的完整簡介
網誌存檔
►
2018
(74)
►
八月
(2)
►
七月
(10)
►
六月
(3)
►
五月
(12)
►
四月
(23)
►
三月
(6)
►
二月
(6)
►
一月
(12)
►
2017
(59)
►
十二月
(4)
►
十一月
(6)
►
十月
(4)
►
九月
(3)
►
八月
(3)
►
七月
(2)
►
六月
(3)
►
五月
(4)
►
四月
(4)
►
三月
(3)
►
二月
(5)
►
一月
(18)
▼
2016
(788)
►
十二月
(2)
►
十一月
(6)
►
十月
(3)
►
九月
(3)
►
八月
(7)
►
七月
(32)
►
六月
(61)
►
五月
(63)
►
四月
(375)
▼
三月
(236)
調子が悪い」、「体調が悪い」、「具合が悪い」
「ご加入できます」的迷思
真剣、真面目、本気
~といっても過言ではない。
~と言っても差し支えない
(文意填空)
「を」?「に」?
「を」及「に」
我沒有特別的興趣
いかなる+名詞
散る(ちる)/散らばる(ちらばる)/散らかる(ちらかる)
(連体語)あらぬ+N
文法
助詞
敬語3
敬語4
(時態)
この寒いのに(明明這麼冷)?
(看漫畫學日文1)
(看漫畫學日文2)
(看漫畫學日文3)
(看漫畫學日文4)
(看漫畫學日文5)
(看漫畫學日文6)
(主詞省略)
ちょっと待ってください/ちょっと待っていてください
ほしい
常體跟敬體不混用
だて
~るところだった
(容易混淆的字詞)理由/原因/事情
せっかく、わざわざ、わざと
尊敬的程度
まま
みるからに~そう/っぽい一看就像....
「そうだ」「らしい」の比較
やっと
れる、られる用法
ですから、からです
(發音檢視)
相似詞彙練習
うれしい/楽しい(たのしい)
せめて/少なくとも(すくなくとも)
~じゃないか/~んじゃないか
にくい/がたい/づらい
について、に関して、をめぐって
で,に
漢文調的「ところ」
1〜ようだ。
〜みたいだ。
〜らしい
容易犯錯的日語
そうだ
來去動詞「行く」「来る」
關於「~中」的基本用法
「います」「あります」
關於「目的」的用法
助詞「の」的使用方式
「と」「や」「か」
「疑問詞+か(も)」的使用方式
いつ いくつ いくら
これ、それ、あれ、どれ....的用法
「ば」,「と」,「たら」,「なら」
「熱心」與「だからって」
可能動詞(動詞的可能形)
失敗したら励ます
敬語形態動詞的另一個意思
日語的口語縮寫
日語的口語/俗語
~ないで・~なくて
「ご加入できます」的迷思
有關日本人的姓名
和「気」有關的慣用表現①
「アパート」和「マンション」的分別
~ますか?・~んですか?
生活日語②:頭髮用品
生活日語①:耐用品買賣
触る・触れる
に・で・を——與地點有關的助詞用法
は?が?
難搞懂的「いい」
和「水」有關的日語語源
日語漢字的特別讀音
日語中「青」的迷思
【日語中的「紅色」:「赤」和「紅」】
「紅芋(べにいも)」不是紅色,但「口紅(くちべに)」卻是紅色...
「寺」和「神社」的不同讀音
有關日語「連濁」的問題
「怖い」=害怕?
「~的」的用法
だく・いだく・抱える
日語五十音以外的記號「ヶ、々」
表示原材料的「で」和「から」
友達・友人・仲間
日語會話的慣用句
日文背後的細微差別
それで・そこで
「冷める・冷ます」和「冷える・冷やす」的分別
形容詞使用上的注意點
「その物」=那個東西?
「社会の窓」是什麼?
「やる」的用法
「かわいい」不只是「可愛」?
延伸文章資訊
- 1音速語言學習(日語) - [ 老師沒教的日文文法] 文法問答專欄...
中文翻譯為「突然」「突然」「突然」,都一樣, 那麼在使用上有什麼區別呢? 例:. 前に車は(急に?突然?いきなり?)ブレーキをかけ ...
- 2"急に" 和"いきなり" 和"突然" 的差別在哪裡? | HiNative
急に(きゅうに), いきなり(いきなり), 突然(とつぜん)急に的同義字. ... 中文(繁體,臺灣) ... @nako67: 意味的にはだいたい同じです!It's same ! 急 ...
- 3日语急に在线翻译成中文 - 有道词典
双语例句 · 突然决定了。 急に決まった。 youdao · 突然接近。 急に接近する。 youdao · 温度骤然下降。 温度が急に下がる。 youdao.
- 4「すぐ」、「早速(さっそく)」、「直(ただ)ちに」、「急 ...
- 5急に・いきなり・突然 - kabasen溫暖的窩
急に・いきなり・突然 ... 以上三個副詞,翻譯成中文都有解作「突然」的意思,但當中有着微妙的差別,以下將以例子簡單地說明。 ... 單純形容事件、狀態、態度 ...