急急急~~~『事實並非如此』的英文| Yahoo奇摩知識+

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

快快我想問一下如果我在講一件事情例如『如果他很厲害,那我會欽佩他,但事實並非如此..』的事實並非如此英文該怎麼翻??????If he's somebody(如果他很厲害), I'll admire him(那我會欽佩他), but actually he's not.(但事實並非如此)這是普通的條件語句If he "were" somebody, i would admire him .這是與現在事實不合的假設語句因此『但事實並非如此』就不用翻可以省略※不管第幾人稱,假設語句都須用"were" 2006-05-16 21:39:19 補充:「懶貓一



請為這篇文章評分?