不得不問”通じて、通して” | Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
例②「~を通(とお)して」表示採取積極的態度、(拜託某人、透過某人)的方式,來完成後項的目的。
中譯:〔拜託〕透過(某人)來…。
「~」大都是表示「 ...
通じて、通して爬過文了 之前有人問但是 拜託 再講解一次清楚一點...這2個 分別的差異及句子上的用法有何不同點.....★「~を通(とお)して」vs.「~を通(つう)じて」①太郎と花子は文通を通じて結ばれたのだ。
〔手段〕②太郎は先輩を通して花子に結婚を申し込んだ。
〔手段〕③この地方は一年を通じて殆ど同じような天候だ。
延伸文章資訊
- 1透過日文,透過的日語翻譯,透過日文怎麽說,日文解釋例句和用法
透過日文翻譯:透き通る.しみ通る.燈光透過了窗簾chuānglián /電燈の光が窓のカーテ…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋透過日文怎麽說,怎麽用日語翻譯透過 ...
- 2日文文法句型「~によって」之用法整理@ 邦邦~~忙的日文 ...
「AによってB」A只能置入名詞,表方法、手段,意即透過或運用A做為手段而來做B,有些人會將它與「~~によると」的傳聞來源表現搞混,使用上請注意。 句型 ...
- 3#日文通じて、通して差別 - 語言板 | Dcard
... 透過(媒介或手段),希望我的解釋有人能明白,因為就連我也快搞混,網路上蠻多人是說大部分用を通じて就可以,可是還是想搞清楚R - 日文 ...
- 4[進階單元18] 「〜を」に関する使い方② | 音速語言學習(日語)
を使って」,相當於中文的「透過~」。 ... 這二者,有許多不同的理論,我們就舉一項比較簡單易懂、同時也是站長自己學習日文時用的方式吧!
- 5不得不問”通じて、通して” | Yahoo奇摩知識+
例②「~を通(とお)して」表示採取積極的態度、(拜託某人、透過某人)的方式,來完成後項的目的。中譯:〔拜託〕透過(某人)來…。「~」大都是表示「 ...