拜託了用日文怎麼說牽手用日文怎麼說 - 櫻桃知識

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

頼む【たのむ】[tanomu] 懇請、請求お願いする【おねがいする】[onegaisuru] 拜託兩者皆有拜託的意思。

口語中通常說:“頼むよ!” 或“お願いします!” 頼むよ ... 首頁>教育>2021-03-0614:22 拜託了用日文怎麼說牽手用日文怎麼說 1 拜託 日文 怎麼 牽手 回覆列表 發表回復 1 虔誠的圖騰 拜託了,お願いします。

中文讀音:喲嘍西孤哦吶該一西嘛愫例句よろしくお取り計らいを願います拜託拜託. お言葉にあまえてお願いします領受您的一番好意,我就這樣拜託您了. この段,伏してお願い申し上げます特此奉懇;謹此拜託. 頼んだところが快く引き受けてくれた一拜託他,欣然答應了. 拓展資料: 面試前打招呼 然後面向面試官,清楚地說一聲:「失禮(しつれい)します」(打擾了),接著用大約30度的角度鞠躬行禮。

然後拉開凳子,放下手裡的包,面對面試官說「本日(ほんじつ)はどうぞ宜(よろ)しくお願(ねが)いいたします」(今天拜託各位了),然後再用45度角再次鞠躬行禮。

2 琪羽 日文:お願いします。

(比較鄭重的說法)或お願い (普通說法)。

中文:拜託了 拓展資料 お願いします。

(讀音:onegaishimasu) 這是最常見的說法,語氣比較正式,一般口語中對長輩、地位高的人使用,職場上也常用。

但這句話還有別的形式,句式可長可短,越長的表示的敬意程度就越高,反之則越隨便。

例如,按語氣的正式程度從高到低依次排列為: 1.どうぞ、お願い致します。

(讀音:douzoonegaiitashimasu)用語非常正式的場合,一般商務或者政治等信函、講話使用。

2.お願いします。

(讀音:onegaishimasu)一般用法。

3.お願い~~!!/お願いっ! /お願いね。

/お願いだから~(讀音:onegai)比較隨便的用法,通常是朋友或家人之間才使用,意義隨語調和語氣的不同而有微妙的變化,如帶有撒嬌、懇求、無奈等。

視情況使用。

日語複雜的書寫系統是其一大特徵,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。

在音韻方面,除了促音"っ"和撥音"ん"外,開音節(opensyllable)語言的特徵強烈,且具有音拍(mora)。

在重音方面,屬於音高重音(pitchaccent)。

在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構成,屬於主賓謂結構,且是具代表性的話題優先語言之一。

在形態學(morphology)上,屬於黏著語。

在語彙方面,除了自古傳下來的和語外,還有別國傳入的別字詞,由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。

在對人表現上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區別,以及發達的敬語體系。

而在方言的部分,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關東方言和關西方言。

此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。

現代日語的書寫系統包括假名、漢字和羅馬字,另外日語的音節以時間單位摩拉(モーラ,又叫作拍)作為分隔。

3 在日語中「お願いします 」是“請多關照”,“拜託了”的意思。

假名是「おねがいします」。

日語發音以及羅馬音鍵盤輸入是“onegaishimasu”。

擴展資料 那麼,除了自我介紹以外,在其它場合要如何使用「お願いします」呢? 解析「お願いします」 首先我們來分析一下這句話的具體含義。

「願う」是五段動詞。

意思是:請求,願望等。

不過日常口語中單獨使用的情況不太多見。

「お願いします」是「願う」的敬語形式。

更尊敬的說法是「お願いいたします。

」(丁寧語) 「お願いします」的用法 若要直譯,「お願いします」可以翻譯為「拜託您了」。

如果有什麼事拜託別人做,或別人要去幫你做什麼事時,可以這樣說:「お願いします」。

地道的日語用法就是,只要別人為自己做事,就一定要說「お願いします」(拜託您了),等那件事情結束,再說“謝謝”。

4 朗閣教育 頼む【たのむ】[tanomu]懇請、請求お願いする【おねがいする】[onegaisuru]拜託兩者皆有拜託的意思。

口語中通常說:“頼むよ!”或“お願いします!” 頼むよ諧音為:他耨姆喲(tanomuyo)お願いします諧音:偶耐噶以西嗎斯(onegaishimasu) 希望我的回答能夠幫助到你~望採納! 5 明偉喬之航行 中文:拜託了 日文:お願いします。

(比較鄭重的說法)或お願い(普通說法)。

假名:おねがいします。

或おねがい。

羅馬音:onegaisimasu或onegai中文譯音:奧(一聲)奈噶(一聲)意西媽蘇 6 116貝貝愛 お願いします。

一、「お願いします」這句話在日語裡有許多種用法,具體根據場景不同而意思不同,屬於萬能詞,除此之外還有「どうも」、「すみません」。

二、在日語中「お願いします」是“請多關照”,“拜託了”的意思。

假名是「おねがいします」。

三、學日語需要的是掌握五十音是大前提。

吃透句子,詞彙語法一手抓;浸入學習,實用口語場景記;語音鞏固,生肉熟肉組合用。

四、很多中國人在學習日語時,對於假名的念法存在很大的誤區,會把清音聽作濁音(特別是か行、た行),自己念某些單詞的時候就會故意濁音化(比如お父さん、お母さん),發這些音的時候會念得非常重。

日本人在發音時則秉承一個原則——輕柔。

五、在卷首見到“口型圖”,需要特別注意,這些圖片都是為了說明氣息等,一般都會用比較誇張的形式來展示,但大家千萬不要被這些圖片給“帶跑了”。

特別需要注意的是う段的發音,中國人非常容易把嘴嘟成圓形,這是絕對錯誤的。

日本人在發音時有一個關鍵那就是口型保持不變。

7 哈倫 日文:お願いします。

(比較鄭重的說法)或お願い(普通說法)。

8 匿名用戶 普通型:お願い或お願いします。

(onegaishimasu) 謙恭型:お願(ねが)いいたします。

(onegaiitashimasu 9 賽尅 お願いします。

おねがいします。

onegaisimasu 10 玖月夏樹 普通點的:お願い或お願いします。

(onegaishimasu) 尊敬點的:お願(ねが)いいたします。

(onegaiitashimasu) ∧日語量詞音變的問題∨日本要怎麼才能去如何才能去日本做護士? 熱門排行



請為這篇文章評分?