關於競標 關於費用 關於競標 關於郵寄 關於匯款及退款 受理 ...
文章推薦指數: 80 %
有那些常見的日文單字該注意的呢? ... 代金引換﹙代引き﹚—這是貨到付款,連同商品價格跟郵資都由買家收到貨後付給貨運業者。
売り切れました—這是已經賣完沒貨了。
首頁
常見問答
關於競標
關於費用
關於競標
關於郵寄
關於匯款及退款
受理原則及其他
有那些常見的日文單字該注意的呢?
正規店購入ではありません—不要看到正規店購入就買下去了!這句話是否定句,不是正規店購入的意思。
請注意!
手渡限定—這是說限定要自取也就是面交的意思,本站無法處理限定面交的標案喔!請注意!
1ヶ月レンタル3000円—這個レンタル是租借的意思,看到這種拍賣也別下單了,您不會想把它從日本租回來吧?
ジャンク—這個字就是故障品的意思,除非你真的要標故障品,否則看到這個字就放棄別標它了吧!
即決価格—這不是底價限制,是直接購買價,就是可以即決的意思
「現在の価格」は最低落札価格に達していません—這才是說賣家設定了底標限制,未達底標價賣方是不肯賣的!
消費税・落札手数料はかかりません。
—這是說消費稅跟日本雅虎3%手續費都不用,由賣家出。
送料着払い—這是運費到付,賣家寄出商品後由收貨人支付郵資給貨運業者,但跟貨到付款不同喔!付的只是郵資,貨物的價格已經先匯款給賣家了。
代金引換﹙代引き﹚—這是貨到付款,連同商品價格跟郵資都由買家收到貨後付給貨運業者。
売り切れました—這是已經賣完沒貨了。
お取り寄せ—也就是沒現貨,不過可以調貨的意思。
可能要向大賣場先訂貨,再等幾天或幾星期(有時甚至幾個月)後才能取到。
代購時看到網頁上有這個字,請考慮您是不是願意等店家進貨而且時間不一定卻仍然願意等喔。
ノークレーム・ノーリターン—很重要的一段話,
已經成為日本雅虎拍賣的一個不成文慣例!意思是英文的『Noclaim、No
return』。
在七成的日雅拍賣上都看得到這段話,賣家通常會要求下標者以照片判斷商品狀況,買家應對商品的情況有所認知,標下後請『不要索賠、不要退貨』。
既然賣家已經寫了這段話,買家標下這件商品就是同意賣家的這個說明跟要求了!這就是日本人交易跟台灣的交易習慣很大的不同之處。
歐克熊有限公司
延伸文章資訊
- 1跨買日文小教室-那些常見的網購日文字
跨買日文小教室-那些常見的網購日文字- 日本必買好物推薦、流行有趣商品介紹、日本最新優惠資訊、購物 ... 送料着払い: 運費由收貨人收到商品時支付.
- 2三II踏入冥灘 - Plurk
【問】“已經收到貨物”的日文怎麼說wwwww我得給作者回封信報平安啊wwww. 5 responses. 機器狼 11/13 YT初實況 說. wwww(模仿笑法).
- 3【插畫】注文、無料?線上購物必學日文單字 - 關鍵評論
- 4出貨的商品有問題日文該怎麼說 - 個人新聞台
===========我有收到emsxxxxx這個包裏,可是裡面是之前2007/07/28下單時不良商品補寄。可查證之前mail通知不良品的信件,我也回覆請你們補貨後... 顯示更 ...
- 5您寄过来的东西,已经收到了。日语怎么说? - 百度知道
2、点击第一个搜索结果,进入到百度翻译界面. 3、输入你想翻译的文本,比如“您寄过来的东西,已经收到了”,第二个语言选项调整为日文,就可以在左侧 ...