“Please sit down” 其實聽起來跟「給我坐下!」差不多刺耳 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

會議開始,Eddy請大家就坐,他說:"Sit down."他以為這是「請坐」,原來這麼說很不禮貌。

那就加一個「請」,會不會變得有禮貌了?"Please sit down.”這樣說也不禮貌。

很多教室裡習以為常的用法,到職場才發現不合用。

Stand up/Sit down這幾句話幾乎是教室裡學到的第一句話,但它不是「請坐」,而是「坐下」,語氣有差:Sit down.(X)請坐。

(O)坐下。

「坐下」是一種命令的語氣,像父母教小孩、老師對小學生、或主人訓練小狗時候說的話。



請為這篇文章評分?