超沒禮貌卻常誤用的5句英文,千萬別對老闆說出口

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

有一個在外商公司工作的學生說,他每次開完會都問老闆what's your problem,一直到離職前夕,老闆才告訴他,不要再問problem了。

"What's your problem?"和"What's your question?"意思完全不同,"problem"指的是"trouble",像一個人的毛病,"question"指的是一個人提出的問題、疑問。

問人"What's your problem?"意思是,「你有什麼毛病?」或者語氣更重一點,「搞什麼?」別因為英文講不好,就丟了大案子、甚至丟了工作,老闆聽你講這



請為這篇文章評分?