葛雷葛雷的一天 - Plurk
文章推薦指數: 80 %
SigninRegisteryourplurkaccountforfree葛雷葛雷的一天Jul20,201901:33PM【不常見的外國meme】ABAJ(啊)路過看到不過起因很有趣
延伸文章資訊
- 1迪亞波羅- Komica wiki
因為當時外國的第五部漫畫翻譯極爛只比Duwang好一點,緋紅之王的能力根本無法解釋清楚,而這句話就是據說外國網民們討論甚至筆戰後的共識; 而實際上在替身 ...
- 2[18秋] JOJO的奇妙冒險黃金之風19 感想- 看板C_Chat - 批踢踢 ...
... 圈就有兩個名聲響亮的梗了有看JOJO的,多少都會知道。第一個就是"What a beautiful duwang",出自第四部https://i.imgur.com/FlaeCkk.jp...
- 3葛雷葛雷的一天 - Plurk
翻譯質量非常微妙(例如杜王直翻成"Duwang") 但那是當時 ... 啊」某些程度上拆開來有點像ABAJ, 漸漸變成一種梗. 葛雷葛雷的 ... Duwang 【討論】論歐美的JOJO梗.
- 4【討論】論歐美的JOJO梗@JOJO的奇妙冒險系列及荒木飛呂彥 ...
打給賀,今天來跟大家談談歐美(西方)地區的JOJO梗我們都知道,西方的笑點 ... DUWANG這個詞發音就是"杜王"普遍用於動漫界的渣翻譯的意思.
- 5[閒聊] 四部的JOJO梗- ACG板- Disp BBS
馬的JOJO梗真的有夠多的。= = --. -- ... 推Agent5566: 露伴老師一堆梗16F 03/17 22:08. → pan46: 早安主持 ... aclahm: What a...