為什麼OK 的日語是「大丈夫」?不說你就不知道由來的5個 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日語有非常多漢字的單詞,但常常字面上意思都跟中文不一樣!像是日文單字「大丈夫」(沒問題)、「勉強」(學習)的意思,就跟中文完全不同,常常讓學日文的人,或是去日本旅遊的人頭大。

這次就要介紹5個日本常用,但意思跟中文完全不同的漢字單詞,還有告訴大家為什麼日文會變成這個意思唷!▋為什麼日文的漢字詞彙,意思與中文不同的這麼多?圖片來源:Web書道 因為語言本來就會隨著時代而變化,日文的漢字詞彙的意思與中文不同,一點都不需要意外。

有時候是中文語義生變,反而日文保留了最原始的意義。

像是「筷子」以前中文稱為「箸」,



請為這篇文章評分?