TEAR外語商業學院日文小教室|關於「わかった」「わかり ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

意思相信大家都知道,簡單來說就是「知道了、了解了、沒問題」的 ... 的說話對象,使用不同的詞彙,中文都是「我知道了」的意思,但在日文 ... Jump to navigation 「承諾(しょうだく)・了解(りょうかい)・承知(しょうち)・了承(りょうしょう)」你知道這些措辭在商務用法上的差異嗎?意思相信大家都知道,簡單來說就是「知道了、了解了、沒問題」的意思。

但是在商務場合,卻需要因應不同場合或不同的說話對象,使用不同的詞彙,中文都是「我知道了」的意思,但在日文裡面卻有很多微小的差異,用錯就會看到日本人



請為這篇文章評分?