Japanese 文法 やりもらい:解説 - 東京外国語大学

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

(3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。

(我從木村先生\小姐那裡收到禮物。

) 「N1」是 ...  東外大言語モジュールTop > Japanese > 文法モジュール カード 解説 例文 練習問題 やりもらい 最低限度 1 「あげます」(普通形「あげる」)「くれます」(普通形「くれる」)「もらいます」(普通形「もらう」)用來表示東西的移動或者所有權的轉移。

這些都是用不同的視點來表現同一件事情。

2 句子構成如下。

  N1* [給予者\] は N2 [接受者] に N3 [物品] を あげます   (1)わたしは木村さんにプレゼントをあげます。

(我送禮物給木村先生\小姐。

)   N1 [給予者] は N2* [接受者] に N3 [物品] を くれます   (2)木村さんはわたしにプレゼントをくれます。

(木村先生\小姐送禮物給我。

)   N2* [接受者] は N1 [給予者] に N3 [物品] を もらいます   (3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。

(我從木村先生\小姐那裡收到禮物。

) 「N1」是表示物品的給予者,「N2」是物品的接受者,「N3」表示的是給予的東西或者所有權。

在「あげます・くれます」句子裡,「N1」是表示「主語」,「もらいます」句中N2是表示主語。

  ¶*是用來表示說話者,或者是在授受關係中N1,N2之中,「親近(被如此認為)」說話者的人(例如說家人。

)   「あげます」和「くれます」的使用方法 3 「あげます」和「くれます」是依照說話者站在哪種立場來看待物品移動而分類的。

站在給予者的立場來看用「あげます」,站在接受者的立場用「くれます」。

4 當給予者為主語,從說話者往聽者或者第三者,抑或從聽者往第三者移動,類似這樣從說話者(或者接近說話者的人)處發生物品或者所有權轉移到其他人手上的時候,用「あげます」來表示。

相反的,要表示往說話者(或者接近說話者的人)移動的時候用「くれます」。

因此,如下面例句所示,例句(1)不能使用「くれます」,例句(2)不能使用「あげます」。

(1)わたしは木村さんにプレゼントをあげます。

(我送禮物給木村先生\小姐。

) (1)’×わたしは木村さんにプレゼントをくれます。

(2)木村さんはわたしにプレゼントをくれます。

(木村先生\小姐送禮物給我。

) (2)’×木村さんはわたしにプレゼントをあげます。

5 兒子,妹妹等這種說話者的親人算接近說話者的人。

因此,要表示由親人往親人以外的地方發生物品或者所有權轉移的時候用「あげます」(例句(4)(4)’),這些人物為接受者的時候則用「くれます」((5)(5)’)。

(4)妹は山田さんにおみやげをあげました。

  (妹妹送土産給山田先生\小姐。

) (4)’×妹は山田さんにおみやげをくれました。

(5)山田さんは妹に本をくれました。

  (山田先生\小姐送書給妹妹。

) (5)’×山田さんは妹に本をあげました。

6 不站在N1,N2任何一邊來客觀敘述的時候,要使用「あげます」,不能使用「くれます」。

(6)木村さんは山田さんにおみやげをあげました。

(木村先生\小姐送土産給山田先生\小姐。

) 「もらいます」的使用方法 7 「もらいます」和「あげます」「くれます」相同,是站在接受者的立場來表示物品或者所有權的轉移行為。

(3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。

(我從木村先生\小姐那裡收到禮物。

) ¶但是,「もらいます」的主語多為說話者,當給予者為說話者的時候,使用「もらいます」的話則會變成不自然的句子。

(3)’?木村さんはわたしにプレゼントをもらいます。

8 在第三者間的接受表現中,從接受方來表示的時候用「もらいます」。

(7)妹は山田さんに本をもらいました。

(妹妹從山田先生\小姐收到書。

) (8)山田さんは木村さんにおみやげをもらいました。

(山田先生\小姐從木村先生\小姐那裡收到土産。

) 還有能力時 「あげます」と「くれます」使用方法的補充 9 「あげます」和「くれます」基本上用於說話者覺得接受者是覺得「好東西」的時候。

因此,下面的情況不使用「あげます」和「くれます」取而代之使用的是「渡します」「出します」。

△山田さんに請求書をあげました。

→山田さんに請求書を渡しました。

(給山田先生\小姐請款單了。

→把請款單交給山田先生\小姐了。

) △先生はたくさん宿題をくれました。

→先生は宿題をたくさん出しました。

(老師給我很多功課。

→老師出了很多功課。

) 敬語形 10 敬語形態如下。

非敬語形 敬語形 あげます さしあげます くれます くださいます もらいます いただきます   「さしあげます」(普通形為「さし上げる」)為「あげます」的尊敬‧謙讓形態為,「くださいます」(普通形為「くださる」)為「くれます」的尊敬‧謙讓形態,「いただきます」(普通形「いただく」)為「もらう」的尊敬‧謙讓形態。

沒有「×おあげします・×おくれになります・×おもらいします」等規則的形態,需多加留意。

11 授受表現的敬語形態表示如下。

  N1* [給予者] は N2# [接受者] に N3 [東西] を さしあげます  N1:給出N3的人  N2:接受N3的人  *:說話者,或者接近說話者的人  #:對象 (9)わたしは田中先生に花をさしあげました。

(我獻花給田中老師。

)   N1# [給予者] は N2* [接受者] に N3 [物品] を くださいます   (10)田中先生はわたしに手紙をくださいました。

(田中老師寫信給我。

)   N2* [接受者] は N1# [給予者] に N3 [物品] を いただきます   (11)わたしは田中先生に手紙をいただきました。

(我從田中老師那收到信。

) 12 親人間的授受表現不使用尊敬或者謙讓的形態。

(12)わたしは父に花をあげました。

(我送花給父親。

) (13)父はわたしに本をくれました。

(父親給我書。

) (14)わたしは父に本をもらいました。

(我從父親那邊拿到書。

) 「やります」 13 「あげます」此一行為的接受者,如果是花或者狗等不屬於人類的情況,抑或者是針對晚輩的情況,有時候會使用「やります」。

以前「花に水をあげます」或「犬にえさをあげます」雖然被當成奇怪的講法,但是如果是以「あげます」是比「やります」更有禮貌的用語此一觀點來看的話就可被容許。

(15)花に水をやります。

(澆花。

)



請為這篇文章評分?