“复博如故”的意思及全诗出处和翻译赏析-司马迁的诗词
文章推薦指數: 80 %
复博如故”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复博如故”出自司马迁的《魏公子列传》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析以及诗意。
诗句赏析
首页
诗词
所有诗词
诗词分类
热搜诗词
古诗词考题
诗句
所有诗句
热搜诗句
诗词名句
诗句赏析
诗句上一句
诗句下一句
诗人
词牌名
藏头诗生成
古文赏析
诗词查询
成语
古籍
字典
诗词标题
诗词作者
诗词分类
翻译赏析
词牌名称
──────
诗句包含
诗句开头
诗句结尾
诗句首字
诗句尾字
诗句作者
查询
您的位置:
古诗句网
司马迁的诗词
《魏公子列传》
复博如故
“复博如故”的意思及全诗出处和翻译赏析
“复博如故”出处
出自两汉司马迁的《魏公子列传》
“复博如故”平仄韵脚
拼音:fùbórúgù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵)去声七遇
*平仄拼音来自AI,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“复博如故”全诗
《魏公子列传》
两汉
司马迁
魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。
昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。
是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。
魏王及公子患之。
公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士以此方数千里争往归之,致食客三千人。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十馀年。
公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。
魏王释博,欲召大臣谋。
公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。
”复博如故。
王恐,心不在博。
居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。
”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。
”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
公子闻之,往请,欲厚遗之。
不肯受,曰:“臣脩身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
”公子于是乃置酒大会宾客。
坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
公子执辔愈恭。
侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。
”公子引车入巿,侯生下见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子。
公子颜色愈和。
当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。
巿人皆观公子执辔。
从骑皆窃骂侯生。
侯生视公子色终不变,乃谢客就车。
至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
酒酣,公子起,为寿侯生前。
侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。
嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。
然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客以观公子,公子愈恭。
巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。
”于是罢酒,侯生遂为上客。
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。
”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。
魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。
公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。
魏王使将军晋鄙将十万众救赵。
秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。
”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。
平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。
今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。
魏王畏秦,终不听公子。
公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百馀乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。
行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。
辞决而行,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从。
”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?”复引车还,问侯生。
侯生笑曰:“臣固知公子之还也。
”曰:“公子喜士,名闻天下。
今有难,无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。
”公子再拜,因问。
侯生乃屏人间语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。
嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。
如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。
如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。
公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。
”公子从其计,请如姬。
如姬果盗晋鄙兵符与公子。
公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。
公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。
臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。
晋鄙听,大善;不听,可使击之。
”于是公子泣。
侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。
朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。
今公子有急,此乃臣效命之秋也。
”遂与公子俱。
公子过谢侯生。
侯生曰:“臣宜从,老不能。
请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。
”公子遂行。
至邺,矫魏王令代晋鄙。
晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。
朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。
勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。
”得选兵八万人,进兵击秦军。
秦军解去,遂救邯郸,存赵。
赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。
赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。
”当此之时,平原君不敢自比于人。
公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。
魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。
已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。
赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。
公子闻之,意骄矜而有自功之色。
客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。
夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。
且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。
公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。
”于是公子立自责,似若无所容者。
赵王埽除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。
公子侧行辞让,从东阶上。
自言罪过,以负于魏,无功于赵。
赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。
公子竟留赵。
赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。
公子留赵。
公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。
公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。
平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人耳。
”夫人以告公子。
公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。
平原君之游,徒豪举耳,不求士也。
无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。
以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。
”乃装为去。
夫人具以语平原君。
平原君乃免冠谢,固留公子。
平原君门下闻之,半去平原君归公子,天下士复往归公子,公子倾平原君客。
公子留赵十年不归。
秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。
魏王患之,使使往请公子。
公子恐其怒之,乃诫门下:“有敢为魏王使通者,死。
”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归。
毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也。
今秦攻魏,魏急而公子不恤,使秦破大梁而夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾归救魏。
魏王见公子,相与泣,而以上将军印授公子,公子遂将。
魏安釐王三十年,公子使使遍告诸侯。
诸侯闻公子将,各遣将将兵救魏。
公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。
遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。
当是时,公子威振天下,诸侯之客进兵法,公子皆名之,故世俗称魏公子兵法。
秦王患之,乃行金万斤于魏,求晋鄙客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今为魏将,诸侯将皆属,诸侯徒闻魏公子,不闻魏王。
公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,方欲共立之。
”秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也。
魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。
公子自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒,多近妇女。
日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒。
其岁,魏安釐王亦薨。
秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡。
其后秦稍蚕食魏,十八岁而虏魏王,屠大梁。
高祖始微少时,数闻公子贤。
及即天子位,每过大梁,常祠公子。
高祖十二年,从击黥布还,为公子置守冢五家,世世岁以四时奉祠公子。
太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。
夷门者,城之东门也。
天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。
名冠诸侯,不虚耳。
高祖每过之而令民奉祠不绝也。
分类:
初中文言文赞颂写人传记
作者简介(司马迁)
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。
西汉史学家、散文家。
司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。
发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。
初任郎中,奉使西南。
元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。
他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。
被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
“复博如故”全诗拼音读音对照参考
wèigōngzǐlièzhuàn
魏公子列传
wèigōngzǐwújìzhě,wèizhāowángshǎozǐérwèiānlíwángyìmǔdìyě.魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。
zhāowánghōng,ānlíwángjíwèi,fēnggōngzǐwèixìnlíngjūn.昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。
shìshífànsuīwángwèixiāngqín,yǐyuànwèiqígù,qínbīngwéidàliáng,pòwèihuáyángxiàjūn,zǒumángmǎo.是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。
wèiwángjígōngzǐhuànzhī.魏王及公子患之。
gōngzǐwéirénrénérxiàshì,shìwúxiánbùxiàojiēqiānérlǐjiāozhī,bùgǎnyǐqífùguìjiāoshì.公子为人仁而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
shìyǐcǐfāngshùqiānlǐzhēngwǎngguīzhī,zhìshíkèsānqiānrén.士以此方数千里争往归之,致食客三千人。
dàngshìshí,zhūhóuyǐgōngzǐxián,duōkè,bùgǎnjiābīngmóuwèishíyúnián.当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十馀年。
gōngzǐyǔwèiwángbó,érběijìngchuánjǔfēng,yán"zhàokòuzhì,qiěrùjiè".公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。
wèiwángshìbó,yùzhàodàchénmóu.魏王释博,欲召大臣谋。
gōngzǐzhǐwángyuē:"zhàowángtiánlièěr,fēiwéikòuyě.公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。
"fùbórúgù.”复博如故。
wángkǒng,xīnbùzàibó.王恐,心不在博。
jūqǐng,fùcóngběifāngláichuányányuē:"zhàowánglièěr,fēiwéikòuyě.居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。
"wèiwángdàjīng,yuē:"gōngzǐhéyǐzhīzhī?"gōngzǐyuē:"chénzhīkèyǒunéngshēndézhàowángyīnshìzhě,zhàowángsuǒwéi,kèzhéyǐbàochén,chényǐcǐzhīzhī.”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。
"shìhòuwèiwángwèigōngzǐzhīxiánnéng,bùgǎnrèngōngzǐyǐguózhèng.”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
wèiyǒuyǐnshìyuēhóuyíng,niánqīshí,jiāpín,wèidàliángyíménjiānzhě.魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
gōngzǐwénzhī,wǎngqǐng,yùhòuyízhī.公子闻之,往请,欲厚遗之。
bùkěnshòu,yuē:"chénxiūshēnjiéxíngshùshínián,zhōngbùyǐjiānménkùngùérshòugōngzǐcái.不肯受,曰:“臣脩身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
"gōngzǐyúshìnǎizhìjiǔdàhuìbīnkè.”公子于是乃置酒大会宾客。
zuòdìng,gōngzǐcóngchēqí,xūzuǒ,zìyíngyíménhóushēng.坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
hóushēngshèbìyìguān,zhíshàngzàigōngzǐshàngzuò,bùràng,yùyǐguāngōngzǐ.侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
gōngzǐzhípèiyùgōng.公子执辔愈恭。
hóushēngyòuwèigōngzǐyuē:"chényǒukèzàishìtúzhōng,yuànwǎngchēqíguòzhī.侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。
"gōngzǐyǐnchērùfú,hóushēngxiàjiànqíkèzhūhài,bǐní,gùjiǔlìyǔqíkèyǔ,wēichágōngzǐ.”公子引车入巿,侯生下见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子。
gōngzǐyánsèyùhé.公子颜色愈和。
dàngshìshí,wèijiàngxiàngzōngshìbīnkèmǎntáng,dàigōngzǐjǔjiǔ.当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。
fúrénjiēguāngōngzǐzhípèi.巿人皆观公子执辔。
cóngqíjiēqièmàhóushēng.从骑皆窃骂侯生。
hóushēngshìgōngzǐsèzhōngbùbiàn,nǎixièkèjiùchē.侯生视公子色终不变,乃谢客就车。
zhìjiā,gōngzǐyǐnhóushēngzuòshàngzuò,biànzànbīnkè,bīnkèjiējīng.至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
jiǔhān,gōngzǐqǐ,wèishòuhóushēngqián.酒酣,公子起,为寿侯生前。
hóushēngyīnwèigōngzǐyuē:"jīnrìyíngzhīwèigōngzǐyìzúyǐ.侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。
yíngnǎiyíménbàoguānzhěyě,érgōngzǐqīnwǎngchēqí,zìyíngyíngyúzhòngrénguǎngzuòzhīzhōng,bùyíyǒusuǒguò,jīngōngzǐgùguòzhī.嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。
rányíngyùjiùgōngzǐzhīmíng,gùjiǔlìgōngzǐchēqífúzhōng,guòkèyǐguāngōngzǐ,gōngzǐyùgōng.然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客以观公子,公子愈恭。
fúrénjiēyǐyíngwèixiǎorén,éryǐgōngzǐwèizhǎngzhěnéngxiàshìyě.巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。
"yúshìbàjiǔ,hóushēngsuìwèishàngkè.”于是罢酒,侯生遂为上客。
hóushēngwèigōngzǐyuē:"chénsuǒguòtúzhězhūhài,cǐzixiánzhě,shìmònéngzhī,gùyǐntújiāněr.侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。
"gōngzǐwǎngshùqǐngzhī,zhūhàigùbùfùxiè,gōngzǐguàizhī.”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。
wèiānlíwángèrshínián,qínzhāowángyǐpòzhàochángpíngjūn,yòujìnbīngwéihándān.魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。
gōngzǐzǐwèizhàohuìwénwángdìpíngyuánjūnfūrén,shùyíwèiwángjígōngzǐshū,qǐngjiùyúwèi.公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。
wèiwángshǐjiāngjūnjìnbǐjiāngshíwànzhòngjiùzhào.魏王使将军晋鄙将十万众救赵。
qínwángshǐshǐzhěgàowèiwángyuē:"wúgōngzhàodànmùqiěxià,érzhūhóugǎnjiùzhě,yǐbázhào,bìyíbīngxiānjīzhī.秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。
"wèiwángkǒng,shǐrénzhǐjìnbǐ,liújūnbìyè,míngwéijiùzhào,shíchíliǎngduānyǐguānwàng.”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。
píngyuánjūnshǐzhěguāngàixiāngshǔyúwèi,ràngwèigōngzǐyuē:"shèngsuǒyǐzìfùwèihūnyīnzhě,yǐgōngzǐzhīgāoyì,wèinéngjírénzhīkùn.平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。
jīnhándāndànmùjiàngqínérwèijiùbùzhì,ānzàigōngzǐnéngjírénzhīkùnyě!qiěgōngzǐzòngqīngshèng,qìzhījiàngqín,dúbùliángōngzǐzǐxié?"gōngzǐhuànzhī,shùqǐngwèiwáng,jíbīnkèbiànshìshuōwángwànduān.今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。
wèiwángwèiqín,zhōngbùtīnggōngzǐ.魏王畏秦,终不听公子。
gōngzǐzìdùzhōngbùnéngdézhīyúwáng,jìbùdúshēngérlìngzhàowáng,nǎiqǐngbīnkè,yuēchēqíbǎiyúchéng,yùyǐkèwǎngfùqínjūn,yǔzhàojùsǐ.公子自度终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,约车骑百馀乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。
xíngguòyímén,jiànhóushēng,jùgàosuǒyǐyùsǐqínjūnzhuàng.行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。
cíjuéérxíng,hóushēngyuē:"gōngzǐmiǎnzhīyǐ,lǎochénbùnéngcóng.辞决而行,侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从。
"gōngzǐxíngshùlǐ,xīnbùkuài,yuē:"wúsuǒyǐdàihóushēngzhěbèiyǐ,tiānxiàmòbùwén,jīnwúqiěsǐérhóushēngcéngwúyīyánbàncísòngwǒ,wǒqǐyǒusuǒshīzāi?"fùyǐnchēhái,wènhóushēng.”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?”复引车还,问侯生。
hóushēngxiàoyuē:"chéngùzhīgōngzǐzhīháiyě.侯生笑曰:“臣固知公子之还也。
"yuē:"gōngzǐxǐshì,míngwéntiānxià.”曰:“公子喜士,名闻天下。
jīnyǒunán,wútāduānéryùfùqínjūn,pìruòyǐròutóuněihǔ,hégōngzhīyǒuzāi?shàngānshìkè?rángōngzǐyùchénhòu,gōngzǐwǎngérchénbùsòng,yǐshìzhīgōngzǐhènzhīfùfǎnyě.今有难,无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。
"gōngzǐzàibài,yīnwèn.”公子再拜,因问。
hóushēngnǎipíngrénjiānyǔ,yuē:"yíngwénjìnbǐzhībīngfúchángzàiwángwònèi,érrújīzuìxìng,chūrùwángwònèi,lìnéngqièzhī.侯生乃屏人间语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。
yíngwénrújīfùwéirénsuǒshā,rújīzīzhīsānnián,zìwángyǐxiàyùqiúbàoqífùchóu,mònéngdé.嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。
rújīwèigōngzǐqì,gōngzǐshǐkèzhǎnqíchóutóu,jìngjìnrújī.如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。
rújīzhīyùwèigōngzǐsǐ,wúsuǒcí,gùwèiyǒulùěr.如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。
gōngzǐchéngyīkāikǒuqǐngrújī,rújībìxǔnuò,zédéhǔfúduójìnbǐjūn,běijiùzhàoérxīquèqín,cǐwǔbàzhīfáyě.公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐也。
"gōngzǐcóngqíjì,qǐngrújī.”公子从其计,请如姬。
rújīguǒdàojìnbǐbīngfúyǔgōngzǐ.如姬果盗晋鄙兵符与公子。
gōngzǐxíng,hóushēngyuē:"jiāngzàiwài,zhǔlìngyǒusuǒbùshòu,yǐbiànguójiā.公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。
gōngzǐjíhéfú,érjìnbǐbùshòugōngzǐbīngérfùqǐngzhī,shìbìwēiyǐ.公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。
chénkètúzhězhūhàikěyǔjù,cǐrénlìshì.臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。
jìnbǐtīng,dàshànbùtīng,kěshǐjīzhī.晋鄙听,大善;不听,可使击之。
"yúshìgōngzǐqì.”于是公子泣。
hóushēngyuē:"gōngzǐwèisǐxié?héqìyě?"gōngzǐyuē:"jìnbǐhuōzésùjiàng,wǎngkǒngbùtīng,bìdāngshāzhī,shìyǐqìěr,qǐwèisǐzāi?"yúshìgōngzǐqǐngzhūhài.侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥。
zhūhàixiàoyuē:"chénnǎishìjǐnggǔdāotúzhě,érgōngzǐqīnshùcúnzhī,suǒyǐbùbàoxièzhě,yǐwéixiǎolǐwúsuǒyòng.朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。
jīngōngzǐyǒují,cǐnǎichénxiàomìngzhīqiūyě.今公子有急,此乃臣效命之秋也。
"suìyǔgōngzǐjù.”遂与公子俱。
gōngzǐguòxièhóushēng.公子过谢侯生。
hóushēngyuē:"chényícóng,lǎobùnéng.侯生曰:“臣宜从,老不能。
qǐngshùgōngzǐxíngrì,yǐzhìjìnbǐjūnzhīrì,běixiāngzìjǐng,yǐsònggōngzǐ.请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子。
"gōngzǐsuìxíng.”公子遂行。
zhìyè,jiǎowèiwánglìngdàijìnbǐ.至邺,矫魏王令代晋鄙。
jìnbǐhéfú,yízhī,jǔshǒushìgōngzǐyuē:"jīnwúyōngshíwànzhīzhòng,túnyújìngshàng,guózhīzhòngrèn,jīndānchēláidàizhī,hérúzāi?"yùwútīng.晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。
zhūhàixiùsìshíjīntiěchuí,chuíshājìnbǐ,gōngzǐsuìjiāngjìnbǐjūn.朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。
lèbīngxiàlìngjūnzhōngyuē:"fùzǐjùzàijūnzhōng,fùguīxiōngdìjùzàijūnzhōng,xiōngguīdúzǐwúxiōngdì,guīyǎng.勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。
"déxuǎnbīngbāwànrén,jìnbīngjīqínjūn.”得选兵八万人,进兵击秦军。
qínjūnjiěqù,suìjiùhándān,cúnzhào.秦军解去,遂救邯郸,存赵。
zhàowángjípíngyuánjūnzìyínggōngzǐyújiè,píngyuánjūnfùlánshǐwèigōngzǐxiānyǐn.赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。
zhàowángzàibàiyuē:"zìgǔxiánrénwèiyǒujígōngzǐzhěyě.赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。
"dāngcǐzhīshí,píngyuánjūnbùgǎnzìbǐyúrén.”当此之时,平原君不敢自比于人。
gōngzǐyǔhóushēngjué,zhìjūn,hóushēngguǒběixiāngzìjǐng.公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。
wèiwángnùgōngzǐzhīdàoqíbīngfú,jiǎoshājìnbǐ,gōngzǐyìzìzhīyě.魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。
yǐquèqíncúnzhào,shǐqiāngqiāngqíjūnguīwèi,érgōngzǐdúyǔkèliúzhào.已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。
zhàoxiàochéngwángdégōngzǐzhījiǎoduójìnbǐbīngércúnzhào,nǎiyǔpíngyuánjūnjì,yǐwǔchéngfēnggōngzǐ.赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。
gōngzǐwénzhī,yìjiāojīnéryǒuzìgōngzhīsè.公子闻之,意骄矜而有自功之色。
kèyǒushuōgōngzǐyuē:"wùyǒubùkěwàng,huòyǒubùkěbùwàng.客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。
fūrényǒudéyúgōngzǐ,gōngzǐbùkěwàngyěgōngzǐyǒudéyúrén,yuàngōngzǐwàngzhīyě.夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。
qiějiǎowèiwánglìng,duójìnbǐbīngyǐjiùzhào,yúzhàozéyǒugōngyǐ,yúwèizéwèiwèizhōngchényě.且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。
gōngzǐnǎizìjiāoérgōngzhī,qièwèigōngzǐbùqǔyě.公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。
"yúshìgōngzǐlìzìzé,shìruòwúsuǒróngzhě.”于是公子立自责,似若无所容者。
zhàowángsàochúzìyíng,zhízhǔrénzhīlǐ,yǐngōngzǐjiùxījiē.赵王埽除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。
gōngzǐcèxíngcíràng,cóngdōngjiēshàng.公子侧行辞让,从东阶上。
zìyánzuìguò,yǐfùyúwèi,wúgōngyúzhào.自言罪过,以负于魏,无功于赵。
zhàowángshìjiǔzhìmù,kǒubùrěnxiànwǔchéng,yǐgōngzǐtuìràngyě.赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。
gōngzǐjìngliúzhào.公子竟留赵。
zhàowángyǐhàowèigōngzǐtāngmùyì,wèiyìfùyǐxìnlíngfènggōngzǐ.赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。
gōngzǐliúzhào.公子留赵。
gōngzǐwénzhàoyǒuchǔshìmáogōngcángyúbótú,xuēgōngcángyúmàijiāngjiā,gōngzǐyùjiànliǎngrén,liǎngrénzìnìbùkěnjiàngōngzǐ.公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。
gōngzǐwénsuǒzài,nǎijiānbùwǎngcóngcǐliǎngrényóu,shénhuān.公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。
píngyuánjūnwénzhī,wèiqífūrényuē:"shǐwúwénfūréndìgōngzǐtiānxiàwúshuāng,jīnwúwénzhī,nǎiwàngcóngbótúmàijiāngzhěyóu,gōngzǐwàngréněr.平原君闻之,谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人耳。
"fūrényǐgàogōngzǐ.”夫人以告公子。
gōngzǐnǎixièfūrénqù,yuē:"shǐwúwénpíngyuánjūnxián,gùfùwèiwángérjiùzhào,yǐchēngpíngyuánjūn.公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。
píngyuánjūnzhīyóu,túháojǔěr,bùqiúshìyě.平原君之游,徒豪举耳,不求士也。
wújìzìzàidàliángshí,chángwéncǐliǎngrénxián,zhìzhào,kǒngbùdéjiàn.无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。
yǐwújìcóngzhīyóu,shàngkǒngqíbùwǒyùyě,jīnpíngyuánjūnnǎiyǐwéixiū,qíbùzúcóngyóu.以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。
"nǎizhuāngwèiqù.”乃装为去。
fūrénjùyǐyǔpíngyuánjūn.夫人具以语平原君。
píngyuánjūnnǎimiǎnguānxiè,gùliúgōngzǐ.平原君乃免冠谢,固留公子。
píngyuánjūnménxiàwénzhī,bànqùpíngyuánjūnguīgōngzǐ,tiānxiàshìfùwǎngguīgōngzǐ,gōngzǐqīngpíngyuánjūnkè.平原君门下闻之,半去平原君归公子,天下士复往归公子,公子倾平原君客。
gōngzǐliúzhàoshíniánbùguī.公子留赵十年不归。
qínwéngōngzǐzàizhào,rìyèchūbīngdōngfáwèi.秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。
wèiwánghuànzhī,shǐshǐwǎngqǐnggōngzǐ.魏王患之,使使往请公子。
gōngzǐkǒngqínùzhī,nǎijièménxià:"yǒugǎnwéiwèiwángshǐtōngzhě,sǐ.公子恐其怒之,乃诫门下:“有敢为魏王使通者,死。
"bīnkèjiēbèiwèizhīzhào,mògǎnquàngōngzǐguī.”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归。
máogōngxuēgōngliǎngrénwǎngjiàngōngzǐyuē:"gōngzǐsuǒyǐzhòngyúzhào,míngwénzhūhóuzhě,túyǐyǒuwèiyě.毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也。
jīnqíngōngwèi,wèijíérgōngzǐbùxù,shǐqínpòdàliángéryíxiānwángzhīzōngmiào,gōngzǐdānghémiànmùlìtiānxiàhū?"yǔwèijízú,gōngzǐlìbiànsè,gàochēqùjiàguījiùwèi.今秦攻魏,魏急而公子不恤,使秦破大梁而夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾归救魏。
wèiwángjiàngōngzǐ,xiāngyǔqì,éryǐshàngjiàngjūnyìnshòugōngzǐ,gōngzǐsuìjiāng.魏王见公子,相与泣,而以上将军印授公子,公子遂将。
wèiānlíwángsānshínián,gōngzǐshǐshǐbiàngàozhūhóu.魏安釐王三十年,公子使使遍告诸侯。
zhūhóuwéngōngzǐjiāng,gèqiǎnjiàngjiāngbīngjiùwèi.诸侯闻公子将,各遣将将兵救魏。
gōngzǐlǜwǔguózhībīngpòqínjūnyúhéwài,zǒuméngào.公子率五国之兵破秦军于河外,走蒙骜。
suìchéngshèngzhúqínjūnzhìhángǔguān,yìqínbīng,qínbīngbùgǎnchū.遂乘胜逐秦军至函谷关,抑秦兵,秦兵不敢出。
dàngshìshí,gōngzǐwēizhèntiānxià,zhūhóuzhīkèjìnbīngfǎ,gōngzǐjiēmíngzhī,gùshìsúchēngwèigōngzǐbīngfǎ.当是时,公子威振天下,诸侯之客进兵法,公子皆名之,故世俗称魏公子兵法。
qínwánghuànzhī,nǎixíngjīnwànjīnyúwèi,qiújìnbǐkè,lìnghuǐgōngzǐyúwèiwángyuē:"gōngzǐwángzàiwàishíniányǐ,jīnwèiwèijiāng,zhūhóujiāngjiēshǔ,zhūhóutúwénwèigōngzǐ,bùwénwèiwáng.秦王患之,乃行金万斤于魏,求晋鄙客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今为魏将,诸侯将皆属,诸侯徒闻魏公子,不闻魏王。
gōngzǐyìyùyīncǐshídìngnánmiànérwáng,zhūhóuwèigōngzǐzhīwēi,fāngyùgònglìzhī.公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,方欲共立之。
"qínshùshǐfǎnjiàn,wěihègōngzǐdélìwèiwèiwángwèiyě.”秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也。
wèiwángrìwénqíhuǐ,bùnéngbùxìn,hòuguǒshǐréndàigōngzǐjiāng.魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。
gōngzǐzìzhīzàiyǐhuǐfèi,nǎixièbìngbùcháo,yǔbīnkèwèichángyèyǐn,yǐnchúnjiǔ,duōjìnfùnǚ.公子自知再以毁废,乃谢病不朝,与宾客为长夜饮,饮醇酒,多近妇女。
rìyèwéilèyǐnzhěsìsuì,jìngbìngjiǔérzú.日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒。
qísuì,wèiānlíwángyìhōng.其岁,魏安釐王亦薨。
qínwéngōngzǐsǐ,shǐméngàogōngwèi,báèrshíchéng,chūzhìdōngjùn.秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡。
qíhòuqínshāocánshíwèi,shíbāsuìérlǔwèiwáng,túdàliáng.其后秦稍蚕食魏,十八岁而虏魏王,屠大梁。
gāozǔshǐwēishǎoshí,shùwéngōngzǐxián.高祖始微少时,数闻公子贤。
jíjítiānzǐwèi,měiguòdàliáng,chángcígōngzǐ.及即天子位,每过大梁,常祠公子。
gāozǔshíèrnián,cóngjīqíngbùhái,wèigōngzǐzhìshǒuzhǒngwǔjiā,shìshìsuìyǐsìshífèngcígōngzǐ.高祖十二年,从击黥布还,为公子置守冢五家,世世岁以四时奉祠公子。
tàishǐgōngyuē:wúguòdàliángzhīxū,qiúwènqísuǒwèiyímén.太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。
yíménzhě,chéngzhīdōngményě.夷门者,城之东门也。
tiānxiàzhūgōngzǐyìyǒuxǐshìzhěyǐ,ránxìnlíngjūnzhījiēyánxuéyǐnzhě,bùchǐxiàjiāo,yǒuyǐyě.天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。
míngguānzhūhóu,bùxūěr.名冠诸侯,不虚耳。
gāozǔměiguòzhīérlìngmínfèngcíbùjuéyě.高祖每过之而令民奉祠不绝也。
展开
“复博如故”的意思
《魏公子列传》司马迁古诗翻译 魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。
昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。
当时范睢从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己几乎致死的缘故,就派秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃。
魏王和公子对这件事十分焦虑。
公子的为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论有无才能或才能大小,他都谦恭有礼地同他们交往,从来不敢因为自己富贵而轻慢士人。
因此方圆几千里的士人都争相归附于他,招来食客三千人。
当时,诸侯各国因公子贤德,宾客众多,连续十几年不敢动兵谋犯魏国。
有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北边边境传来警报,说“赵国发兵进犯,将进入边境。
”魏王立即放下棋子,就要召集大臣们商议对策。
公子劝阻魏王说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境。
”又接着跟魏王下棋如同没发生什么事一样。
可是魏王惊恐,心思全没放在下棋上。
过了一会儿,又从北边传来消息说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境。
”魏王听后大感惊诧,问道:“公子是怎么知道的?”公子回答说:“我的食客中有个人能深入底里探到赵王的秘密,赵王有什么行动,他就会立即报告我,我因此知道这件事。
”从此以后,魏王畏惧公子贤能,不敢任用公子处理国家大事。
魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。
公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。
但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。
”公子于是就大摆酒席,宴饮宾客。
大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。
侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下公子的态度。
可是公子手握马缰绳更加恭敬。
侯先生又对公子说:“我有个朋友在街市的屠宰场,希望劳驾一下车马载我去拜访他。
”公子立即驾车前往进入街市,侯先生下车去会见他的朋友朱亥,他斜眯缝着眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同时暗暗地观察公子。
公子的面色更加和悦。
在这个时候,魏国的将军、宰相、宗室大臣以及高朋贵宾坐满堂上,正等着公子举杯开宴。
街市上的人都看到公子手握缰绳替侯先生驾车。
公子的随从人员都暗自责骂侯先生。
侯先生看到公子面色始终不变,才告别了朋友上了车。
到家后,公子领着侯先生坐到上位上,并向全体宾客赞扬地介绍了侯先生,满堂宾客无不惊异。
大家酒兴正浓时,公子站起来,走到侯先生面前举杯祝他健康。
侯先生趁机对公子说:“今天我侯嬴为公子尽力也够了。
我只是个城东门抱门插关的人,可是公子委屈车马,亲自在大庭广众之中迎接我,我本不该再去拜访朋友,今天公子竟屈尊陪我拜访他。
可我也想成就公子的名声,故意让公子车马久久地停在街市中,借拜访朋友来观察公子,结果公子更加谦恭。
街市上的人都以为我是小人,而认为公子是个高尚的人能礼贤下士啊。
”在这次宴会散了后,侯先生便成了公子的贵客。
侯先生对公子说:“我所拜访的屠夫朱亥,是个贤能的人,只是人们都不了解他,所以隐没在屠夫中罢了。
”公子曾多次前往拜见朱亥,朱亥故意不回拜答谢,公子觉得这个人很奇怪。
魏安釐王二十年(前257),秦昭王已经在长平大败赵国军队,接着进兵围攻邯郸。
公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次给魏王和公子送信来,向魏国请求救兵。
魏王派将军晋鄙带领十万之众的部队去救赵国。
秦昭王得知这个消息后就派使臣告诫魏王说:“我就要攻下赵国了,这只是早晚的事,诸侯中有谁敢救赵国的,拿下赵国后,一定调兵先攻打它。
”魏王很害怕,就派人阻止晋鄙进军,把军队留在邺城扎营驻守,名义上是救赵国,实际上是采取两面倒的策略来观望形势的发展。
平原君使臣的车子连续不断地到魏国来,频频告急,责备魏公子说:“我赵胜之所以自愿依托魏国跟魏国联姻结亲,就是因为公子的道义高尚,能热心帮助别人摆脱危难。
如今邯郸危在旦夕,早晚就要投降秦国,可是魏国救兵至今不来,公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!再说公子即使不把我赵胜看在眼里,抛弃我让我投降秦国,难道就不可怜你的姐姐吗?”公子为这件事忧虑万分,屡次请求魏王赶快出兵,又让宾客辩士们千方百计地劝说魏王。
魏王由于害怕秦国,始终不肯听从公子的意见。
公子估计终究不能征得魏王同意出兵了,就决计不能自己活着而让赵国灭亡,于是请来宾客,凑集了战车一百多辆,打算带着宾客赶到战场上去同秦军拼一死命,与赵国人一起死难。
公子带着车队走过东门时,去见侯先生,把打算同秦军拼一死命的情况全都告诉了侯先生。
然后向侯先生诀别准备上路,行前侯先生说:“公子努力干吧,老臣我不能随行。
”公子走了几里路,心里不痛快,自语道:“我对待侯先生算是够周到的了,天下无人不晓,如今我将要死难可是侯先生竟没有一言半语来送我,我难道对待他有闪失吗?”于是又赶着车子返回来,想问问侯先生。
侯先生一见公子便笑着说:“我本来就知道公子会回来的。
”又接着说:“公子好客爱士,闻名天下。
如今有了危难,想要去到秦的军队(同他作战)就像把肉扔给饥饿的老虎,有什么作用呢?如果这样的话,还用我们这些宾客干什么呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子恼恨我会返回来的。
”公子连着两次向侯先生拜礼,进而问对策。
侯先生就让旁人离开,同公子秘密交谈,说:“我听说晋鄙的兵符经常放在魏王的卧室内,在妻妾中如姬最受宠爱,她出入魏王的卧室很随便,只要尽力是能偷出兵符来的。
我还听说如姬的父亲被人杀死,如姬报仇雪恨的心志积蓄了三年之久,从魏王以下的群臣左右都想为如姬报仇,但没能如愿。
为此,如姬曾对公子哭诉,公子派门客斩了那个仇人的头,恭敬地献给如姬。
如姬要为公子效命而死,是在所不辞的,只是没有行动的机会罢了。
公子果真一开口请求如姬帮忙,如姬必定答应,那么就能得到虎符而夺了晋鄙的军权,北边可救赵国,西边能抵御秦国,这是春秋五霸的功业啊。
”公子听从了侯嬴的计策,请求如姬帮忙。
如姬果然盗出晋鄙的兵符交给了公子。
公子拿到了兵符准备上路,侯先生说:“将帅在外作战时,有机断处置的权力,国君的命令有的可以不接受,以求便利于国家。
公子到那里即使两符相合,验明无误,可是晋鄙仍不交给公子兵权反而再请示魏王,那么事情就危险了。
我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,这个人是个大力士。
如果晋鄙听从,那是再好不过了;如果他不听从,可以让朱亥击杀他。
”公子听了这些话后,便哭了。
侯先生见状便问道:“公子害怕死呀?为什么哭呢?”公子回答说:“晋鄙是魏国勇猛强悍、富有经验的老将,我去他那里恐怕他不会听从命令,必定要杀死他,因此我难过地哭了,哪里是怕死呢?”于是公子去请求朱亥一同前往。
朱亥笑着说:“我只是个市场上击刀杀生的屠夫,可是公子竟多次登门问候我,我之所以不回拜答谢您,是因为我认为小礼小节没什么用处。
如今公子有了急难,这就是我为公子杀身效命的时候了。
”就与公子一起上路了。
公子去向侯先生辞行。
侯先生说:“我本应随您一起去,可是老了心有余力不足不能成行。
请允许我计算您行程的日期,您到达晋鄙军部的那一天,我面向北刎颈而死,来表达我为公子送行的一片忠心。
”公子于是上路出发。
到了邺城,公子拿出兵符假传魏王命令代替晋鄙担任将领。
晋鄙合了兵符,验证无误,但还是怀疑这件事,就举着手盯着公子说:“如今我统帅着十万之众的大军,驻扎在边境上,这是关系到国家命运的重任,今天你只身一人来代替我,这是怎么回事呢?”正要拒绝接受命令。
这时朱亥取出藏在衣袖里的四十斤铁椎,一椎击死了晋鄙,公子于是统率了晋鄙的军队。
然后整顿部队,向军中下令说:“父子都在军队里的,父亲回家;兄弟同在军队里的,长兄回家;没有兄弟的独生子,回家去奉养双亲。
”经过整顿选拔,得到精兵八万人。
开跋前线攻击秦军。
秦军解围撤离而去,于是邯郸得救,保住了赵国。
赵王和平原君到郊界来迎接公子。
平原君替公子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。
赵王连着两次拜谢说:“自古以来的贤人没有一个赶上公子的。
”在这个时候,平原君不敢再拿自己跟别人相比了。
公子与侯先生诀别之后,在到达邺城军营的那一天,侯先生果然面向北刎颈而死。
魏王恼怒公子盗出了他的兵符,假传君令击杀晋鄙,这一点公子也是明知的。
所以在打退秦军拯救赵国之后,就让部将带着部队返回魏国去,而公子自己和他的门客就留在了赵国。
赵孝成王感激公子假托君命夺取晋鄙军权从而保住了赵国这一义举,就与平原君商量,把五座城邑封赏给公子。
公子听到这个消息后,产生了骄傲自大的情绪,露出了居功自满的神色。
门客中有个人劝说公子道:“事物有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。
别人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希望公子忘掉它。
况且假托魏王命令,夺取晋鄙兵权去救赵国,这对赵国来说算是有功劳了,但对魏国来说那就不算忠臣了。
公子却因此自以为有功,觉得了不起,我私下认为公子实在不应该。
”公子听后,立刻责备自己,好像无地自容一样。
赵国召开盛大欢迎宴会,赵王打扫了殿堂台阶,亲自到门口迎接贵客,并执行主人的礼节,领着公子走进殿堂的西边台阶。
公子则侧着身子走一再推辞谦让,并主动从东边的台阶升堂。
宴会上,公子称说自己有罪,对不起魏国,于赵国也无功劳可言。
赵王陪着公子饮酒直到傍晚,始终不好意思开口谈封献五座城邑的事,因为公子总是在谦让自责。
公子终于留在了赵国。
赵王把鄗(hao,耗)邑封赏给公子,这时魏王也把信陵邑又奉还给公子。
公子仍留在赵国。
公子听说赵国有两个有才有德而没有从政的人,一个是毛公藏身于赌徒中,一个是薛公藏身在酒店里,公子很想见见这两个人,可是这两个人躲了起来不肯见公子。
公子打听到他们的藏身地址,就悄悄地步行去同这两个交往,彼此都以相识为乐事,很是高兴。
平原君知道了这个情况,就对他的夫人说:“当初我听说夫人的弟弟魏公子是个举世无双的大贤人,如今我听说他竟然胡来,跟那伙赌徒、酒店伙计交往,公子只是个无知妄为的人罢了。
”平原君的夫人把这些话告诉了公子。
公子听后就向夫人告辞准备离开这里,说:“以前我听说平原君贤德,所以背弃魏王而救赵国,满足了平原君的要求。
现在才知道平原君与人交往,只是显示富贵的豪放举动罢了,他不是求取贤士人才啊。
我从在大梁时,就常常听说这两个人贤能有才,到了赵国,我惟恐不能见到他们。
拿我这个人跟他们交往,还怕他们不要我呢,现在平原君竟然把跟他们交往看作是羞辱,平原君这个人不值得结交。
”于是就整理行装准备离去。
夫人把公子的话全都告诉了平原君,平原君听了自感惭愧便去向公子脱帽谢罪,坚决地把公子挽留下来。
平原君门下的宾客们听到这件事,有一半人离开了平原君归附于公子,天下的士人也都去投靠公子,归附在他的门下。
公子的为人使平原君的宾客仰慕而尽都到公子的门下来。
公子留在赵国十年不回魏国。
秦国听说公子留在赵国,就日夜不停地发兵向东进攻魏国。
魏王为此事焦虑万分,就派使臣去请公子回国。
公子仍担心魏王恼怒自己,就告诫门下宾客说:“有敢替魏王使臣通报传达的,处死。
”由于宾客们都是背弃魏国来到赵国的,所以没谁敢劝公子回魏国。
这时,毛公和薛公两人去见公子说:“公子所以在赵国受到尊重,名扬诸侯,只是因为有魏国的存在啊。
现在秦国进攻魏国,魏国危急而公子毫不顾念,假使秦国攻破大梁而把您先祖的宗庙夷平,公子还有什么脸面活在世上呢?”话还没说完,公子脸色立即变了,嘱咐车夫赶快套车回去救魏国。
魏王见到公子,两人不禁相对落泪,魏王把上将军大印授给公子,公子便正式担任了上将军这个统帅军队的最高职务。
魏安釐王三十年(前247),公子派使臣把自己担任上将军职务一事通报给各个诸侯国。
诸侯们得知公子担任了上将军,都各自调兵遣将救援魏国。
公子率领五个诸侯国的军队在黄河以南地区把秦军打得大败,使秦将蒙骜败逃。
进而乘胜追击直到函谷关,把秦军压在函谷关内,使他们不敢再出关。
当时,公子的声威震动天下,各诸侯国来的宾客都进献兵法,公子把它们合在一起签上自己的名字,所以世上俗称《魏公子兵法》。
秦王担忧公子将进一步威胁秦国,就使用了万斤黄金到魏行贿,寻找晋鄙原来的那些门客,让他们在魏王面前进谗言说:“公子流亡在外十年了,现在担任魏国大将,诸侯国的将领都归他指挥,诸侯们只知道魏国有个魏公子,不知道还有个魏王。
公子也要乘这个时机决定称王。
诸侯们害怕公子的权势声威,正打算共同出面拥立他为王呢。
”秦国又多次实行反间,利用在秦国的魏国间谍,假装不知情地请他们向公子祝贺问是否已经立为魏王了。
魏王天天听到这些毁谤公子的话,不能不信以为真,后来果然派人代替公子担任上将军。
公子自己明知这是又一次因毁谤而被废黜,于是就推托有病不上朝了,他在家里与宾客们通宵达旦地宴饮,痛饮烈性酒,常跟女人厮混,这样日日夜夜寻欢作乐度过了四年,终于因饮酒无度患病死亡,这一年,魏安釐王也去世了。
秦王得到公子已死的消息,就派蒙骜进攻魏国,攻占了二十座城邑,开始设立东郡。
从此以后,秦国逐渐地像蚕食桑叶一样侵占魏国领土,过了十八年便俘虏了魏王假,屠杀大梁军民,毁掉了这座都城。
汉高祖当初地位低贱时,就多次听别人说魏公子贤德有才。
等到他即位做了皇帝后,每次经过大梁,常常去祭祀公子。
汉高祖十二年(前195),他从击败叛将黥布的前线归来,经过大梁时为公子安置了五户人家,专门看守他的坟墓,让他们世世代代每年按四季祭祀公子。
太史公说:我经过大梁废墟时,曾寻访那个所谓的夷门。
原来夷门就是大梁城的东门。
天下诸多公子中也确有好客喜士的,但只有信陵君能够交结那些隐没在社会各个角落的人物,他不以交结下层贱民为耻辱,是很有道理的。
他的名声远远超过诸侯,的确不是虚传。
因此,高祖每次经过大梁便命令百姓祭祀他不能断绝。
《魏公子列传》司马迁古诗赏析 本传中详细地叙述了信陵君从保存魏国的目的出发,屈尊求贤,不耻下交的一系列活动,如驾车虚左亲自迎接门役侯嬴于大庭广众之中,多次卑身拜访屠夫朱亥以及秘密结交赌徒毛公、卖浆者薛公等;着重记写了他在这些“岩穴隐者”的鼎力相助下,不顾个人安危,不谋一己之利,挺身而出完成“窃符救赵”和“却秦存魏”的历史大业。
从而,歌颂了信陵君心系魏国,礼贤下士,救人于危难之中的思想品质。
这也是本传的主旨所在。
诚如《太史公自序》所言,“能以富贵下贫贱,贤能诎于不肖,唯信陵君为能行之”。
值得注意的是,传中以大量笔墨描写了下层社会的几个人物(也可以看作是附传),特别是门役侯嬴,他身处市井心怀魏国,才智远非那般王侯公卿所能比。
如果说,信陵君在历史舞台上演出了一幕“窃符救赵”的壮举而为人们所称颂的话;那么,门役侯嬴则是这幕壮举的总导演,他更令人敬佩、景仰。
这反映了司马迁重视人民群众力量的进步历史观。
信陵君的结局是不幸的,他才高遭嫉,竟被魏王废黜,以致沉湎酒色,终因“病酒”而死。
这既真实地揭示了信陵君思想性格的弱点,更重要的是揭露了最高统治者嫉贤妒能,打击忠良的丑恶行径,可以说反映了那个时代的某种带有规律性的东西。
本篇突出描写了信陵君魏公子无忌的形象,表现了他礼贤下士的品德,并记叙了他在侯赢、如姬、朱亥等人帮助下窃符救赵的壮举。
信陵君能不畏强暴,挺身而出,从大局考虑,不计个人生死,这种精神与当时“义不帝秦”的鲁仲连一样,是值得称颂的。
需要注意的是,侯嬴为信陵君策划窃符夺晋鄙兵事,不见于《战国策》,亦不见于先秦的其他载籍,可能是大梁长老之逸闻,是司马迁首次将它写入史册。
《魏公子列传》司马迁古诗写作特色 这是一篇出色的传记文学作品。
叙事精于选材,信陵君门客三千,才干非凡,一生的活动千头万绪,作者着眼于突出传旨,选择了“窃符救赵”这一重大历史事件作为叙事的中心,并围绕这个中心组织材料,从而将其一生诸多方面的活动凝聚起来,既突出了信陵君的主要思想性格,又反映了历史的真实面貌,使人们在人物的活动中看到历史,在历史的发展中了解人物,把人物、历史都写活了。
刻画人物性格,手法多样,如刻画信陵君礼贤下士的品格,有对人物言行心理的直接描绘,也有借助周围人物的对比烘托。
细节描写也相当成功,如写晋鄙合符验证后的怀疑心理时用“举手视公子”几个字加以刻画,一个动作、一个眼神便把一位嚄宿将当时当地惊奇、自信、决不轻易交出兵权的神态活灵活现的呈现在读者面前,可谓神来之笔。
通篇洋溢着作者对信陵君的敬慕、赞叹和惋惜的感情,不独篇名直呼“公子”,就是文中称“公子”即有一百四十七次,所谓“无限唱叹,无限低徊”。
茅坤说:“信陵君是太史公胸中得意人,故本传亦太史公得意文。
”(《史记钞》)可算是知言了。
司马迁在这篇传记中用了烘托对比的手法来表现人物。
信陵君礼贤下士的品德,与侯赢、朱亥等人“士为知己者死”的精神相互烘托,相得益彰。
特色:本篇在情节结构的安排上,根据突出主题的需要,有详有略。
有时还采用设置悬念、前后呼应的手法。
网友评论
“复博如故”的相关诗句
带复字的诗句带博字的诗句带如字的诗句带故字的诗句
“复博如故”的相关分类
即位
公子
大梁
魏王
赞(0)
复制网址
收藏网址
分享到微信
分享到微博
分享到QQ
*“复博如故”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复博如故”出自司马迁的《魏公子列传》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析以及诗意。
字典汉字解释
复
博
如
故
您也许还喜欢
心不在博
复从北方来传言曰
赵王猎耳
非为寇也
魏王大惊
公子何以知之
臣之客有能深得赵王阴事者
赵王所为
客辄以报臣
臣以此知之
手机阅读
热门诗词
热门诗句
诗句上一句
诗句下一句
藏头诗生成器
古籍
成语词典
成语列表
在线字典
汉字
词语
反义词
近义词
造句
延伸文章資訊
- 1公子闻之,往请的请是什么意思 - 百度知道
复博如故。王恐,心不在博。居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵 ...
- 2“复博如故”的意思及全诗出处和翻译赏析-司马迁的诗词
复博如故”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复博如故”出自司马迁的《魏公子列传》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析以及诗意。
- 3魏公子列傳 - 中華古詩文古書籍網
復博如故。 ... 公子即合符,而晉鄙不授公子兵而復請之,事必危矣。 ... 帽,就徑直上了車子坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想藉此觀察一下公子的態度。
- 4复博如故的繁体、翻译及原诗全文-古文之家
诗句:复博如故的全诗原文如下: 《魏公子列传》 两汉-司马迁. 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。
- 5复博如故翻译,《公子与魏王博》翻译 - 翻译知识网
复博如故翻译. 文言文翻译! 诸位贤弟足下:诸弟在家读书,不审①每日如何用功.余自十月初一立志自新以来,虽懒惰如故,而每日楷书写日记,每日读史十页, ...